| Qué lejos vas quedando, qué lejos
| Как далеко вы остаетесь, как далеко
|
| Qué lejos vas quedando mi vieja Andalucía
| Как далеко ты остаешься моей старой Андалусией
|
| La de mis locos años, la de la cal y el vino
| Тот из моих сумасшедших лет, тот из лайма и вина
|
| La del dolor y el canto
| Один из боли и песни
|
| Qué lejos de mi tierra, qué lejos
| Как далеко от моей земли, как далеко
|
| La de mis quince años
| Один из моих пятнадцати лет
|
| Un día volveré si me encuentro cansado
| Однажды я вернусь, если я устал
|
| Y a tu lado en tus brazos dormiré
| И рядом с тобой на твоих руках я буду спать
|
| Con la luna en las manos
| С луной в руках
|
| Y con una guitarra romperé tu silencio
| И гитарой я нарушу твоё молчание
|
| Mientras duerme la noche a la luz de un farol
| Когда он спит ночью при свете фонаря
|
| Un día volveré cuando te hayas dormido
| Однажды я вернусь, когда ты заснешь
|
| Y tus calles de piedra cruzaré
| И твои каменные улицы я пересеку
|
| Como cuando era un niño
| как когда я был ребенком
|
| Y a pesar de los años aún recuerdo el camino
| И несмотря на годы я до сих пор помню путь
|
| Y se nublan mis ojos cuando pinso en volver
| И мои глаза затуманиваются, когда я думаю о возвращении
|
| Qué lejos vas qudando, qué lejos
| Как далеко вы остаетесь, как далеко
|
| Como duele la ausencia
| как больно отсутствие
|
| Qué lejos los amigos, los de mi adolescencia
| Как далеко друзья моей юности
|
| Qué lejos el camino, de mi casa a la escuela
| Как далеко дорога от моего дома до школы
|
| Qué lejos tierra mía, qué lejos
| Как далеко моя земля, как далеко
|
| La de mi adolescencia
| Тот, что из моей юности
|
| Un día volveré si me encuentro cansado
| Однажды я вернусь, если я устал
|
| Y a tu lado en tus brazos dormiré
| И рядом с тобой на твоих руках я буду спать
|
| Con la luna en las manos
| С луной в руках
|
| Y con una guitarra romperé tu silencio
| И гитарой я нарушу твоё молчание
|
| Mientras duerme la noche a la luz de un farol
| Когда он спит ночью при свете фонаря
|
| Un día volveré cuando te hayas dormido
| Однажды я вернусь, когда ты заснешь
|
| Y tus calles de piedra cruzaré
| И твои каменные улицы я пересеку
|
| Como cuando era un niño
| как когда я был ребенком
|
| Y a pesar de los años aún recuerdo el camino
| И несмотря на годы я до сих пор помню путь
|
| Y se nublan mis ojos cuando pienso en volver
| И мои глаза затуманиваются, когда я думаю о возвращении
|
| Qué lejos vas quedando, qué lejos
| Как далеко вы остаетесь, как далеко
|
| Qué lejos vas quedando | как далеко вы остановились |