| Será mejor,
| Это будет лучше,
|
| Que nos hablemos
| Давайте поговорим
|
| Cara a cara y sin temor,
| Лицом к лицу и без страха,
|
| Yo se que asi sera mejor.
| Я знаю, что так будет лучше.
|
| Sera mejor,
| Это будет лучше,
|
| Que nos hablemos
| Давайте поговорим
|
| Claramente tu y yo
| ясно ты и я
|
| Y que aclaremos este amor.
| И что мы разъясняем эту любовь.
|
| Lo que sientas tu,
| что вы чувствуете,
|
| Lo que siento yo,
| что я чувствую,
|
| Toda la inquietud
| все беспокойство
|
| De tu corazón.
| От твоего сердца.
|
| ¡Habla por favor!
| Говори пожалуйста!
|
| ¡Habla por favor!
| Говори пожалуйста!
|
| Será mejor,
| Это будет лучше,
|
| Que nos dejemos
| что мы уходим
|
| De mirarnos sin hablar
| Смотреть друг на друга, не говоря
|
| Y que digamos la verdad.
| И что мы говорим правду.
|
| Que parecemos niños
| что мы похожи на детей
|
| ¡Yo no se por que!
| Я не знаю почему!
|
| Sera porque tengamos
| Это будет потому, что у нас есть
|
| Miedo de perder,
| страх потерять,
|
| Un miedo inmenso
| огромный страх
|
| De no volvernos a ver.
| Чтобы больше не видеть друг друга.
|
| Pero si nos callamos
| Но если мы будем молчать
|
| Nadie ganará,
| Никто не выиграет
|
| La muerte entre sus brazos
| смерть на его руках
|
| Se nos llevará,
| Это займет у нас
|
| Quiza el amor mas grande
| возможно самая большая любовь
|
| Que existió jamás.
| Что когда-либо существовало.
|
| ¡Que pena a mi me da!
| Как жаль, что это дает мне!
|
| ¡Que pena a mi me da!
| Как жаль, что это дает мне!
|
| Será mejor,
| Это будет лучше,
|
| Que si la vida
| Что, если жизнь
|
| O el destino nos unió,
| Или судьба нас свела,
|
| No haya secreto entre los dos.
| Между ними нет никакого секрета.
|
| Será mejor,
| Это будет лучше,
|
| Que nos digamos
| что мы говорим
|
| Si es preciso: ¡adios!, ¡adios!
| Если надо: до свидания!, до свидания!
|
| ¡O que agrandemos este amor!
| Или что мы расширяем эту любовь!
|
| Todo pasará,
| Все пройдет,
|
| Todo tiene fin,
| У всего есть конец
|
| Mas vale acabar
| лучше закончить
|
| ¡Que vivir así!
| Что так жить!
|
| ¡Habla por favor!
| Говори пожалуйста!
|
| ¡Habla por favor!
| Говори пожалуйста!
|
| Será mejor,
| Это будет лучше,
|
| Que nos dejemos
| что мы уходим
|
| De mirarnos sin hablar
| Смотреть друг на друга, не говоря
|
| Y que digamos la verdad.
| И что мы говорим правду.
|
| Que parecemos niños
| что мы похожи на детей
|
| ¡Yo no se por que!
| Я не знаю почему!
|
| Sera porque tengamos
| Это будет потому, что у нас есть
|
| Miedo de perder,
| страх потерять,
|
| Un miedo inmenso
| огромный страх
|
| De no volvernos a ver.
| Чтобы больше не видеть друг друга.
|
| Pero si nos callamos
| Но если мы будем молчать
|
| Nadie ganará,
| Никто не выиграет
|
| La muerte entre sus brazos
| смерть на его руках
|
| Se nos llevará,
| Это займет у нас
|
| Quiza el amor mas grande
| возможно самая большая любовь
|
| Que existió jamás.
| Что когда-либо существовало.
|
| ¡Que pena a mi me da!
| Как жаль, что это дает мне!
|
| ¡Que pena a mi me da! | Как жаль, что это дает мне! |