| De mis secretos deseos, de mi manera de ser
| О моих тайных желаниях, о моем образе жизни
|
| De mis ansias y mis sueños… que sabe nadie?
| О моих тревогах и мечтах... что кто-нибудь знает?
|
| De mi verdadera vida, de mi forma de pensar
| О моей реальной жизни, о моем образе мыслей
|
| De mis llantos y mis risas… que sabe nadie?
| О моих слезах и моем смехе... что кто-нибудь знает?
|
| Que sabe nadie?
| Никто не знает?
|
| Lo que me gusta o no me gusta en este mundo
| Что мне нравится или не нравится в этом мире
|
| Que sabe nadie?
| Никто не знает?
|
| Lo que prefiero o no prefiero en el amor
| Что я предпочитаю или не предпочитаю в любви
|
| Aveces oigo sin querer algun murmullo
| Иногда я невольно слышу ропот
|
| Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
| И я игнорирую, смеюсь и удивляюсь
|
| Que sabe nadie?
| Никто не знает?
|
| Si ni yo mismo muchas veces se que quiero
| Если даже не я много раз знаю, чего хочу
|
| Que sabe nadie?
| Никто не знает?
|
| Por lo que vibra de emocion mi corazon
| За то, что мое сердце вибрирует от эмоций
|
| De mis palabras, de mis intimos deseos
| Из моих слов, из моих сокровенных желаний
|
| Que sabe nadie…
| Никто не знает…
|
| De aquello que me preocupa, que no me deja dormir
| О том, что меня беспокоит, что не дает мне спать
|
| De lo que mi vida busca… que sabe nadie?
| Чего ищет моя жизнь... что кто-нибудь знает?
|
| De por que doy siempre el alma cuando me pongo a cantar
| Почему я всегда отдаю свою душу, когда начинаю петь
|
| De por que mis carcajadas… que sabe nadie?
| Почему мой смех… кто знает?
|
| Que sabe nadie?
| Никто не знает?
|
| Lo que me gusta o no me gusta en este mundo
| Что мне нравится или не нравится в этом мире
|
| Que sabe nadie?
| Никто не знает?
|
| Lo que prefiero o no prefiero en el amor
| Что я предпочитаю или не предпочитаю в любви
|
| Aveces oigo sin querer algun murmullo
| Иногда я невольно слышу ропот
|
| Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
| И я игнорирую, смеюсь и удивляюсь
|
| Que sabe nadie?
| Никто не знает?
|
| Si ni yo mismo muchas veces se que quiero
| Если даже не я много раз знаю, чего хочу
|
| Que sabe nadie?
| Никто не знает?
|
| Por lo que vibra de emocion mi corazon
| За то, что мое сердце вибрирует от эмоций
|
| De mis palabras, de mis intimos deseos
| Из моих слов, из моих сокровенных желаний
|
| Que sabe nadie… | Никто не знает… |