| Que se quede el infinito
| пусть бесконечность останется
|
| sin estrellas.
| беззвездный.
|
| O que pierda el ancho mar su inmensidad.
| Или что широкое море теряет свою необъятность.
|
| Pero el negro de tus ojos
| Но чернота твоих глаз
|
| que no muera.
| не умирай
|
| Y el canela de tu piel se quede igual.
| И корица на вашей коже остается прежней.
|
| Si perdiera el arco iris
| Если бы я потерял радугу
|
| su belleza,
| Ее красота,
|
| y las flores su perfume y su color,
| и цветы их аромат и их цвет,
|
| no sería tan inmensa
| не было бы такого огромного
|
| mi tristeza
| моя печаль
|
| como aquella de quedarme
| нравится оставаться
|
| sin tu amor…
| без твоей любви…
|
| Me importas tú, y tú, y tú,
| Я забочусь о тебе, и ты, и ты,
|
| y solamente tú, y tú, y tú.
| и только ты, и ты, и ты.
|
| Me importas tú, y tú, y tú,
| Я забочусь о тебе, и ты, и ты,
|
| y nadie más que tú.
| и никто кроме тебя.
|
| Ojos negros, piel canela
| Черные глаза, коричная кожа
|
| que me llega a deseperar.
| это приводит меня в отчаяние.
|
| Me importas tú, y tú, y tú,
| Я забочусь о тебе, и ты, и ты,
|
| y solamente tú, y tú, y tú, y tú,
| и только ты, и ты, и ты, и ты,
|
| Me importas tú, y tú, y tú,
| Я забочусь о тебе, и ты, и ты,
|
| y nadie más que tú.
| и никто кроме тебя.
|
| Que se quede el infinito
| пусть бесконечность останется
|
| sin estrellas.
| беззвездный.
|
| O que pierda el ancho mar su inmensidad.
| Или что широкое море теряет свою необъятность.
|
| Pero el negro de tus ojos
| Но чернота твоих глаз
|
| que no muera.
| не умирай
|
| Y el canela de tu piel se quede igual.
| И корица на вашей коже остается прежней.
|
| Si perdiera el arco iris
| Если бы я потерял радугу
|
| su belleza,
| Ее красота,
|
| y las flores su perfume y su color,
| и цветы их аромат и их цвет,
|
| no sería tan inmensa
| не было бы такого огромного
|
| mi tristeza
| моя печаль
|
| como aquella de quedarme
| нравится оставаться
|
| sin tu amor…
| без твоей любви…
|
| Me importas tú, y tú, y tú,
| Я забочусь о тебе, и ты, и ты,
|
| y solamente tú, y tú, y tú.
| и только ты, и ты, и ты.
|
| Me importas tú, y tú, y tú,
| Я забочусь о тебе, и ты, и ты,
|
| y nadie más que tú. | и никто кроме тебя. |