Перевод текста песни Nostalgias - Raphael

Nostalgias - Raphael
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nostalgias, исполнителя - Raphael. Песня из альбома Mi Gran Noche, в жанре Поп
Дата выпуска: 15.12.2013
Лейбл звукозаписи: The Boy On Stage, Universal Music Spain S.L.U
Язык песни: Испанский

Nostalgias

(оригинал)
Quiero emborrachar mi corazon
Para apagar un loco amor
Que mas que amor es un sufrir
Y aquí vengo para eso
A borrar antiguos besos
En los besos de otra boca
Si su amor fue flor de un dia
Porque causa es siempre mia
Esta cruel preocupacion
Quiero por los dos mi copa alzar
Para olvidar mi obstinacion
Y mas la vuelvo a recordar
Nostalgias de escuchar su risa loca
Y sentir junto a mi boca
Come un fuego su respiracion
Angustia de sentirme abandonada
Y pensar que otra a su lado
Pronto, pronto le hablara de amor
Hermana, yo no quiero rebajarme
Ni pedirle, ni llorarle, ni decirle
Que no puedo mas vivir
Desde mi triste soledad
Vere caer, las rosas muertas
De mi juventud
Gime bandoneon tu tango gris
Quizas a ti te hiera igual
Algun amor sentimental
Llora mi alma de fantoche
Sola y triste en esta noche
Noche negra y sin estrellas
Si las copas traen consuelo
Aqui estoy con mis desvelos
Para ahogarlos de una vez
Quiero emborrachar mi corazon
Para despues poder brindar
Por los fracasos del amor
Nostalgias de eschuchar su risa loca
Y sentir junto a mi boca
Como un fuego su respiracion
Angustia de sentirme abandonada
Y pensar que otra a su lado, pronto, pronto
Le hablara de amor
Hermana, yo no quiero rebajarme
Ni pedirle, ni llorarle, ni decirle
Que no puedo mas vivir
Desde mi triste soledad
Vere caer, las rosas muertas
De mi juventud

Ностальгия

(перевод)
Я хочу напоить свое сердце
Чтобы отключить сумасшедшую любовь
Что больше, чем любовь, это страдание
И вот я пришел за этим
Чтобы стереть старые поцелуи
В поцелуях другого рта
Если бы твоя любовь была цветком дня
Потому что причина всегда моя
Эта жестокая забота
Я хочу поднять свой бокал за нас обоих
Чтобы забыть мое упрямство
И больше я вспоминаю ее снова
Ностальгия по его сумасшедшему смеху
И чувствовать рядом с моим ртом
Ешьте огонь своим дыханием
Страдание от чувства покинутости
И думать, что другой рядом с ней
Скоро, скоро я поговорю с тобой о любви
Сестра, я не хочу опускаться
Ни спрашивай его, ни плачь ему, ни говори ему
что я больше не могу жить
От моего печального одиночества
Я увижу, как падают мертвые розы
моей юности
Стонешь бандоне в своем сером танго
Может быть, тебе так же больно
какая-то сентиментальная любовь
Моя кукольная душа плачет
Одинокий и грустный в эту ночь
Черная и беззвездная ночь
Если чашки приносят утешение
Вот я со своей бессонницей
Чтобы утопить их сразу
Я хочу напоить свое сердце
Чтобы потом можно было тост
За неудачи любви
Ностальгия по его сумасшедшему смеху
И чувствовать рядом с моим ртом
Как огонь твое дыхание
Страдание от чувства покинутости
И думать, что другой рядом с ней, скоро, скоро
я поговорю с ним о любви
Сестра, я не хочу опускаться
Ни спрашивай его, ни плачь ему, ни говори ему
что я больше не могу жить
От моего печального одиночества
Я увижу, как падают мертвые розы
моей юности
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
À travers les vagues ft. Skarra Mucci, Naâman, Jahneration 2019
Tema De Amor 1967
Le ruisseau de mon enfance ft. Raphaël 2016
Cierro Mis Ojos 1967
Digan Lo Que Digan 2013
Yo Soy Aquél 2005
La Llorona 1967
Ave María 1987
Al Margen De La Vida 1967
Que Nadie Sepa Mi Sufrir 2017
Hoy Mejor Que Mañana 2013
La Sandunga 1970
Cuando Tú No Estás 2013
Desde Aquel Día 2005
Llorona 2017
Yo Soy Aquel 2013
La Canción del Tamborilero 2019
La Canción del Trabajo 2019
Verano 1967
A Pesar de Todo 2017

Тексты песен исполнителя: Raphael