
Дата выпуска: 23.11.2017
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Немецкий
Natascha(оригинал) |
Sie hieß Natascha, Anna Natascha, |
und sie trug immer eine Rose in Haar, |
und ihre Augen, die dunklen Augen, |
die waren so wunderbar. |
Sie hieß Natascha, Anna Natascha, |
und kam weit her, von Odessa am Meer, |
die roten Lippen, die heißen Küßen, |
vergesse ich, niemals mehr. |
Es waren auch verborgenen Stunden, |
die ich mit ihr allein gefunden, |
ich würde alles dafür geben, |
wenn sie noch einmal bei mir ware. |
Sie hieß Natascha, Anna Natascha, |
sie ging mit mir in einem Sommer voll Glück. |
Wir waren selig, wie kleine Kinder, |
und lebten nur vom Augenblick. |
Natascha, ah, ah, ah |
Natascha, ah, ah, ah |
Natascha ah, ah, ah |
Наташа(перевод) |
Ее звали Наташа, Анна Наташа, |
и она всегда носила розу в волосах, |
и ее глаза, темные глаза |
они были такими замечательными. |
Ее звали Наташа, Анна Наташа, |
и пришел далеко, из Одессы морем, |
красные губы, горячие поцелуи, |
Я забываю, никогда больше. |
Были также скрытые часы |
что я нашел наедине с ней |
я бы все отдал за |
если бы она снова была со мной. |
Ее звали Наташа, Анна Наташа, |
она ушла со мной в счастливое лето. |
Мы были счастливы, как маленькие дети |
и жил только моментом. |
Наташа, ах, ах, ах |
Наташа, ах, ах, ах |
Наташа ах, ах, ах |
Название | Год |
---|---|
À travers les vagues ft. Skarra Mucci, Naâman, Jahneration | 2019 |
Tema De Amor | 1967 |
Le ruisseau de mon enfance ft. Raphaël | 2016 |
Cierro Mis Ojos | 1967 |
Digan Lo Que Digan | 2013 |
Yo Soy Aquél | 2005 |
La Llorona | 1967 |
Ave María | 1987 |
Al Margen De La Vida | 1967 |
Que Nadie Sepa Mi Sufrir | 2017 |
Hoy Mejor Que Mañana | 2013 |
La Sandunga | 1970 |
Cuando Tú No Estás | 2013 |
Desde Aquel Día | 2005 |
Llorona | 2017 |
Yo Soy Aquel | 2013 |
La Canción del Tamborilero | 2019 |
La Canción del Trabajo | 2019 |
Verano | 1967 |
A Pesar de Todo | 2017 |