| No me ha dejado tu pasión,
| Твоя страсть не покидала меня
|
| vida mía,
| моя жизнь,
|
| Ningún mensaje de dolor
| Нет сообщения о боли
|
| ni alegría
| нет радости
|
| Y en el silencio de tu
| И в тишине твоей
|
| casa vacía
| пустой дом
|
| No hay una canción.
| Нет песни.
|
| No me ha dejado tu querer
| Твоя любовь не оставила меня
|
| ni una huela,
| ни следа,
|
| Ni un arco iris, ni una flor,
| Не радуга, не цветок,
|
| ni una estrella,
| не звезда,
|
| Pues tu romance sin final
| Ну, твой бесконечный роман
|
| no hizo mella
| не сделал вмятину
|
| En mi corazón.
| В моем сердце.
|
| Mandarme rosas a millares
| Пришлите мне розы тысячами
|
| Que me destraigan con su olor,
| Что меня своим запахом отвлекают,
|
| Mandarme versos y cantares,
| Присылай мне стихи и песни,
|
| Mandarme amor.
| пошли мне любовь
|
| Me siento diferente
| я чувствую себя иначе
|
| Y quiero alegremente
| и я счастливо хочу
|
| En otros brazos despertar.
| В других объятьях проснись.
|
| Me encuentro nuevo y ya curado
| Я чувствую себя новым и уже вылеченным
|
| De tu cariño sin verdad,
| Твоей любви без правды,
|
| Mandarme rosas que he logrado
| Пришлите мне розы, которых я достиг
|
| La libertad.
| Свобода.
|
| Ya no me acuerdo del color
| уже не помню цвет
|
| de tu pelo,
| твоих волос,
|
| De si tus ojos era el mar
| Если бы твои глаза были морем
|
| o era el cielo.
| или это был рай.
|
| Como tampoco ya por ti
| ни больше для тебя
|
| siento celos.
| Я завидую.
|
| ¡Con lo que te amé!
| За что я тебя любил!
|
| Ayer llamarte nuevamente
| Вчера я снова звонил тебе
|
| he querido
| Я любил
|
| Pero tu nombre de mi frente
| Но твое имя с моего лба
|
| se ha ido,
| Это прошло,
|
| Y aunque lo quise recordarno
| И хотя я хотел запомнить это
|
| he podido
| я смог
|
| Porque lo olvidé.
| Потому что я забыл.
|
| Mandarme rosas a millares
| Пришлите мне розы тысячами
|
| Que me destraigan con su olor,
| Что меня своим запахом отвлекают,
|
| Mandarme versos y cantares,
| Присылай мне стихи и песни,
|
| Mandarme amor.
| пошли мне любовь
|
| Me encuentro nuevo y ya curado
| Я чувствую себя новым и уже вылеченным
|
| De tu cariño sin verdad,
| Твоей любви без правды,
|
| Mandarme rosas que he logrado
| Пришлите мне розы, которых я достиг
|
| La libertad…
| Свобода…
|
| Libertad… | Свобода… |