| Ha pasado el tiempo
| Прошло время
|
| de desde que tú me dejaste
| с тех пор как ты бросил меня
|
| perdido en las tinieblas
| потерянный в темноте
|
| llorando por tu ausencia.
| плачу за твое отсутствие
|
| Por tu culpas estuve
| Из-за тебя я был
|
| a punto de perder la vida
| собирается потерять свою жизнь
|
| y yo corte mis venas
| и я перерезал себе вены
|
| porque no comprendía
| потому что я не понял
|
| como tú pudiste abandonarme,
| Как ты мог бросить меня?
|
| si yo te daba siempre
| если бы я всегда давал тебе
|
| lo mejor de mí.
| лучшее во мне.
|
| Y ahora tú te atreves
| И теперь ты смеешь
|
| a buscarme
| искать меня
|
| cuando yo no me queda amor
| когда у меня не осталось любви
|
| por ti, por ti …
| для тебя, для тебя...
|
| Discúlpame… discúlpame…
| Извините извините…
|
| Yo ya no quiero hablar contigo,
| Я не хочу больше с тобой разговаривать,
|
| yo ya no quiero ser tu amigo,
| Я больше не хочу быть твоим другом,
|
| y mucho menos tu amor.
| и уж тем более твоей любви.
|
| Discúlpame… discúlpame…
| Извините извините…
|
| Toma de nuevo tu camino,
| снова идти своим путем,
|
| olvídate de que yo existo,
| забыть, что я существую,
|
| y ya no vuelvas por favor.
| и не возвращайся, пожалуйста.
|
| Discúlpame, mira, discúlpame…
| Извините, посмотрите, извините...
|
| …Por tu amor estuve
| … Ради твоей любви я был
|
| a punto de perder la vida
| собирается потерять свою жизнь
|
| y hasta corte mis venas
| и даже порезал себе вены
|
| porque no comprendía
| потому что я не понял
|
| como tú pudiste abandonarme,
| Как ты мог бросить меня?
|
| si yo te daba siempre
| если бы я всегда давал тебе
|
| lo mejor de mí.
| лучшее во мне.
|
| Y ahora tú te atreves
| И теперь ты смеешь
|
| a buscarme
| искать меня
|
| cuando ya no me queda amor
| когда у меня больше нет любви
|
| por ti, por ti …
| для тебя, для тебя...
|
| Discúlpame… discúlpame…
| Извините извините…
|
| Yo ya no quiero hablar contigo,
| Я не хочу больше с тобой разговаривать,
|
| yo ya no quiero ser tu amigo,
| Я больше не хочу быть твоим другом,
|
| y mucho menos tu amor.
| и уж тем более твоей любви.
|
| Discúlpame… discúlpame…
| Извините извините…
|
| Toma de nuevo tu camino,
| снова идти своим путем,
|
| Olvídate de que yo existo,
| Забудь, что я существую
|
| Y nunca vuelvas por favor.
| И пожалуйста, никогда не возвращайся.
|
| Discúlpame… discúlpame… | Извините извините… |