Перевод текста песни Cuesta Abajo - Raphael

Cuesta Abajo - Raphael
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cuesta Abajo, исполнителя - Raphael. Песня из альбома Te Llevo En El Corazón - Tango - Bolero - Ranchera, в жанре Поп
Дата выпуска: 18.10.2010
Лейбл звукозаписи: The Boy On Stage, Universal Music Spain S.L.U
Язык песни: Испанский

Cuesta Abajo

(оригинал)
L Si arrastré por este mundo la vergüenza de haber sido
Y el dolor de ya no ser
Bajo el ala del sombrero, cuántas veces embozada
Una lágrima asomada yo no pude contener…
J Si crucé por los caminos, como un paria aquél destino
Se empeñó en deshacer
Si fui flojo, si fui ciego, sólo quiero que comprendan
El valor que representa el coraje de querer…
LyJ Era, para mí la vida entera, como un sol de primavera
Mi esperanza y mi pasión
Sabía que en el mundo no cabía toda la humilde alegría
De mi pobre corazón…
Ahora, cuesta abajo en mi rodada, las ilusiones pasadas
Yo no las puedo arrancar
Sueño con el pasado que añoro, el tiempo viejo que lloro
Y que nunca volverá…
L Por seguir tras de su huella, yo bebí incansablemente
En mi copa de dolor
Pero nadie comprendía que si todo yo lo daba
En cada vuelta dejaba pedazos de corazón…
J Ahora triste en la pendiente, solitario y ya vencido
Yo me quiero confesar
Si aquella boca mentía el amor que me ofrecía
Por aquellos ojos brujos yo había dado siempre más…
LyJ Era, para mí la vida entera, como un sol de primavera
Mi esperanza y mi pasión
Sabía que en el mundo no cabía toda la humilde alegría
De mi pobre corazón…
Ahora, cuesta abajo en mi rodada, las ilusiones pasadas
Yo no las puedo arrancar
Sueño con el pasado que añoro, el tiempo viejo que lloro
Y que nunca volverá…

вниз

(перевод)
L Если бы я протащил через этот мир позор того, что был
И боль от того, что тебя больше нет
Под полями шляпы, сколько раз глушил
Покатилась слеза, которую я не смогла сдержать...
J Если бы я перешел дорогу, как изгой, то судьба
Он настаивал на отмене
Если бы я был ленив, если бы я был слеп, я просто хочу, чтобы ты понял
Ценность, которая представляет мужество хотеть…
LyJ Это была для меня вся моя жизнь, как весеннее солнце
Моя надежда и моя страсть
Я знал, что в мире нет места для всей скромной радости
От моего бедного сердца...
Теперь, спускаясь по моей дороге, прошлые иллюзии
я не могу их оторвать
Я мечтаю о прошлом, которого я жажду, о старом времени, о котором я плачу
И это никогда не вернется...
L Чтобы пойти по его стопам, я пил без устали
В моей чаше боли
Но никто не понял, что если я все отдам
На каждом шагу он оставлял кусочки сердца...
J Теперь грустный на склоне, одинокий и уже побежденный
я хочу признаться
Если бы этот рот солгал о любви, которую он мне предложил
За эти ведьмины глаза я всегда отдавал больше...
LyJ Это была для меня вся моя жизнь, как весеннее солнце
Моя надежда и моя страсть
Я знал, что в мире нет места для всей скромной радости
От моего бедного сердца...
Теперь, спускаясь по моей дороге, прошлые иллюзии
я не могу их оторвать
Я мечтаю о прошлом, которого я жажду, о старом времени, о котором я плачу
И это никогда не вернется...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
À travers les vagues ft. Skarra Mucci, Naâman, Jahneration 2019
Tema De Amor 1967
Le ruisseau de mon enfance ft. Raphaël 2016
Cierro Mis Ojos 1967
Digan Lo Que Digan 2013
Yo Soy Aquél 2005
La Llorona 1967
Ave María 1987
Al Margen De La Vida 1967
Que Nadie Sepa Mi Sufrir 2017
Hoy Mejor Que Mañana 2013
La Sandunga 1970
Cuando Tú No Estás 2013
Desde Aquel Día 2005
Llorona 2017
Yo Soy Aquel 2013
La Canción del Tamborilero 2019
La Canción del Trabajo 2019
Verano 1967
A Pesar de Todo 2017

Тексты песен исполнителя: Raphael