| Twenty dollars out of mama’s purse
| Двадцать долларов из маминого кошелька
|
| Bought us a tank of gas
| Купил нам бак бензина
|
| And some Redman Tobacco
| И немного табака Redman.
|
| When we were just teenage kids.
| Когда мы были просто детьми-подростками.
|
| Me and my old buddy Leroy
| Я и мой старый приятель Лерой
|
| We’d go drivin’around
| Мы поехали бы вокруг
|
| If there was trouble to be found
| Если бы была проблема найти
|
| Oh, man we dang sure did.
| О, чувак, мы чертовски уверены.
|
| Cuttin’donuts in the fields
| Нарезка пончиков в полях
|
| So old man Smith would call the cops
| Итак, старик Смит звонил в полицию
|
| He’d come runnin’out with his shotgun
| Он выбежал со своим дробовиком
|
| 'Cause we were runnin’down his crops
| Потому что мы уничтожили его урожай
|
| And I reckon he’s still wonderin'
| И я думаю, он все еще удивляется
|
| Who that was, but that was us.
| Кто это был, но это были мы.
|
| Now some of these local boys moved on But we never changed a bit
| Теперь некоторые из этих местных парней ушли, но мы ничуть не изменились
|
| Never had a lick of sense
| Никогда не было смысла
|
| Least that’s what some folks said.
| По крайней мере, так говорили некоторые люди.
|
| Then finally we turned old enough
| Затем, наконец, мы стали достаточно взрослыми
|
| To buy our own beer
| Чтобы купить собственное пиво
|
| Don’t remember much about that year
| Мало что помню о том году
|
| Juct lucky we ain’t dead.
| Нам повезло, что мы живы.
|
| Somebody said they saw some boys
| Кто-то сказал, что видел мальчиков
|
| With a truck looked just like mine
| С грузовиком выглядел так же, как мой
|
| Tryin’to pull down that old water tank
| Попробуйте снести этот старый резервуар для воды
|
| That sits out on the county line.
| Это находится на границе округа.
|
| And people wonder why it leans
| И люди задаются вопросом, почему он наклоняется
|
| The way it does, that was us.
| Как это бывает, это были мы.
|
| --- Instrumental ---
| --- Инструментальная ---
|
| Seems like small towns never change
| Кажется, что маленькие города никогда не меняются
|
| But things get tough when times get hard
| Но все становится тяжело, когда времена становятся тяжелыми
|
| They said when he got sick
| Они сказали, когда он заболел
|
| Old man Smith would a lost that farm.
| Старик Смит потерял бы эту ферму.
|
| 'Cause he was gettin’way behind
| Потому что он сильно отставал
|
| On all his bills
| На всех его счетах
|
| But somebody brought his crops in From the field.
| Но кто-то принес его урожай с поля.
|
| Yeah, and folks around here
| Да, и люди здесь
|
| Still wonder who that was.
| До сих пор интересно, кто это был.
|
| That was us.
| Это были мы.
|
| That was us.
| Это были мы.
|
| That was us.
| Это были мы.
|
| That was us.
| Это были мы.
|
| That was us… | Это были мы… |