| Song for the Dead (оригинал) | Песня для мертвых (перевод) |
|---|---|
| Deep in the field | Глубоко в поле |
| A lone soldier stands | Одинокий солдат стоит |
| With mud on his boot | С грязью на сапоге |
| And blood on his hands | И кровь на его руках |
| They left him behind | Они оставили его позади |
| To bury the dead | Похоронить мертвых |
| And to say a few words on behalf of the leadership | И сказать несколько слов от имени руководства |
| Pardon me, boys | Простите меня, мальчики |
| If I slip off my pack | Если я соскользну со своего рюкзака |
| And sit for a while with you | И посидим немного с тобой |
| I’d like to explain | я хотел бы объяснить |
| Why you fine young men had to be blown apart | Почему вас, прекрасных молодых людей, пришлось разнести на части |
| To defend this mud hole | Чтобы защитить эту грязевую яму |
| Now our country, boys | Теперь наша страна, мальчики |
| Though it’s quite far away | Хотя это довольно далеко |
| Found itself jeopardized | Оказался под угрозой |
| Endangered, boys | Под угрозой исчезновения, мальчики |
| By these very gooks | Этими самыми гуками |
| Who lie here beside you | Кто лежит здесь рядом с тобой |
| Forever near | Навсегда рядом |
| Forever | Навсегда |
| We’d like to express | Мы хотели бы выразить |
| Our deep admiration | Наше глубокое восхищение |
| For your courage under fire | За ваше мужество под огнем |
| And your willingness to die | И твоя готовность умереть |
| For your country, boys | Для вашей страны, мальчики |
| We won’t forget | Мы не забудем |
| We won’t forget | Мы не забудем |
