| I love women
| Я люблю женщину
|
| Have all my life
| Всю жизнь
|
| I love my dear mother
| Я люблю свою дорогую маму
|
| And I love my wife — God bless her
| И я люблю свою жену — благослови ее Бог
|
| I even love my teenage daughter
| Я даже люблю свою дочь-подростка
|
| There’s no accounting for it
| Это не учитывается.
|
| Apparently I don’t care how I’m treated
| Видимо, мне все равно, как со мной обращаются
|
| My love is unconditional or something
| Моя любовь безусловна или что-то в этом роде
|
| I’ve been hurt a time or two
| Мне было больно раз или два
|
| I ain’t gonna lie
| я не буду лгать
|
| I have my doubts sometimes
| иногда у меня возникают сомнения
|
| About the ethics of the so-called fairer sex
| Об этике так называемого слабого пола
|
| Fair about what?
| Справедливо о чем?
|
| But I find time goes by
| Но я считаю, что время идет
|
| And one forgives as one forgets
| И прощают, как забывают
|
| And one does forget
| И один забывает
|
| God bless the potholes
| Боже, благослови выбоины
|
| Down on memory lane
| Вниз по переулку памяти
|
| God bless the potholes
| Боже, благослови выбоины
|
| Down on memory lane
| Вниз по переулку памяти
|
| Everything that happens to me now
| Все, что происходит со мной сейчас
|
| Is consigned to oblivion by my brain
| Мой мозг предает забвению
|
| I remember my father
| Я помню своего отца
|
| My brother of course
| Мой брат, конечно
|
| I remember my mother
| Я помню свою мать
|
| I spoke of her earlier and I remember that
| Я говорил о ней ранее и помню, что
|
| I remember the smell of cut grass
| Я помню запах скошенной травы
|
| And going off to play ball in the morning
| И пойду играть в мяч утром
|
| Funny story about that
| Забавный рассказ об этом
|
| Now I used to pitch
| Теперь я использовал для подачи
|
| I could get the ball over the plate
| Я мог перебросить мяч через тарелку
|
| But anyway, this one time
| Но в любом случае, в этот раз
|
| I must of thrown a football around or something
| Я, должно быть, бросил футбольный мяч или что-то в этом роде
|
| The day before
| Накануне
|
| I walked about fourteen kids in a row
| Я ходил около четырнадцати детей подряд
|
| Cried
| Плакала
|
| Walked off the mound
| Сошел с кургана
|
| Handed the ball to the third baseman
| Передал мяч третьему игроку с низов
|
| And just left the field
| И просто покинул поле
|
| Anyway, many years later
| Во всяком случае, много лет спустя
|
| I brought the woman who was to become my
| Я привел женщину, которая должна была стать моей
|
| Second wife — God bless her
| Вторая жена — благослови ее Бог
|
| To meet my father for the first time
| Встретиться с отцом в первый раз
|
| They exchanged pleasantries
| Они обменялись любезностями
|
| I left the room for a moment
| Я вышел из комнаты на мгновение
|
| It was the first time he had met her you understand
| Это был первый раз, когда он встретил ее, вы понимаете
|
| When I came back
| Когда я вернулся
|
| He was telling her the story
| Он рассказывал ей историю
|
| Right off the bat
| С места в карьер
|
| About how I had walked fourteen kids
| О том, как я выгуливал четырнадцать детей
|
| Cried and left the mound
| Заплакал и покинул курган
|
| Next time he met her told her the same
| В следующий раз, когда он встретил ее, сказал ей то же самое
|
| Goddamn story!
| Чертова история!
|
| God bless the potholes
| Боже, благослови выбоины
|
| Down on memory lane
| Вниз по переулку памяти
|
| God bless the potholes
| Боже, благослови выбоины
|
| Down on memory lane
| Вниз по переулку памяти
|
| I hope some real big ones open up
| Я надеюсь, что некоторые действительно большие открываются
|
| And take some of the memories that do remain | И возьмите некоторые из воспоминаний, которые остались |