| Old lady lost in the city
| Старушка потерялась в городе
|
| In the middle of a cold, cold night
| Посреди холодной, холодной ночи
|
| It was fourteen below and the wind start to blow
| Было четырнадцать ниже, и ветер начал дуть
|
| There wasn’t a boy scout in sight
| В поле зрения не было бойскаута
|
| Pull down the shades cause he’s comin'
| Опустите шторы, потому что он идет
|
| Turn out the lights cause he’s here
| Выключите свет, потому что он здесь
|
| Runnin' hard down the street
| Тяжело бежать по улице
|
| Through the snow and the sleet
| Через снег и мокрый снег
|
| On the coldest night of the year
| В самую холодную ночь в году
|
| Beware, beware, beware of the Naked Man
| Остерегайтесь, остерегайтесь, остерегайтесь голого человека
|
| Old lady head up toward Broad Street
| Старушка направляется к Брод-стрит
|
| Shufflin' uptown against the wind
| Шаффлин в центре города против ветра
|
| She had started to cry-wiped a tear from her eye
| Она начала плакать-вытерла слезу с глаза
|
| And looked back to see where she had been
| И оглянулся, чтобы увидеть, где она была
|
| Old lady stand on the corner
| Старушка стоит на углу
|
| With a purse in her hand
| С сумочкой в руке
|
| She does not know but in a minute or so
| Она не знает, но через минуту или около того
|
| She will be robbed by a naked man
| Ее ограбит голый мужчина
|
| Beware, beware, beware of the Naked Man
| Остерегайтесь, остерегайтесь, остерегайтесь голого человека
|
| Old lady lean against a lamppost
| Старушка прислоняется к фонарному столбу
|
| Starin' down at the ground on which she stand
| Смотрю на землю, на которой она стоит
|
| She look up and scream
| Она смотрит вверх и кричит
|
| For in the lamplight’s beam
| Ибо в луче фонаря
|
| There stood the famous Naked Man
| Там стоял знаменитый Голый мужчина
|
| He say, «They found out about my sister
| Он говорит: «Они узнали о моей сестре
|
| And kicked me out of the Navy
| И выгнал меня из флота
|
| They would have strung me up if they could
| Они бы повесили меня, если бы могли
|
| I tried to explain that we were both of us lazy
| Я пытался объяснить, что мы оба были ленивы
|
| And were doing the best we could.»
| И делали все, что могли».
|
| He faked to the left and he faked to the right
| Он притворялся слева и притворялся справа
|
| And he snatched the purse fromere hand
| И он вырвал кошелек из рук
|
| «Someone stop me,» he cried
| «Кто-нибудь, остановите меня», — кричал он.
|
| As he faded from sight
| Когда он исчез из поля зрения
|
| «Won't nobody help a naked man?»
| «Неужели никто не поможет голому мужчине?»
|
| «Won't nobody help a naked man?»
| «Неужели никто не поможет голому мужчине?»
|
| Beware, beware, beware of the Naked Man | Остерегайтесь, остерегайтесь, остерегайтесь голого человека |