| People tell me that I brag a lot 'cause I call myself the Masterman
| Люди говорят мне, что я много хвастаюсь, потому что называю себя Мастером
|
| Always talkin' 'bout how I got dynamite in every hand
| Всегда говорю о том, как у меня динамит в каждой руке
|
| Hit it
| Бей это
|
| Me and my brother we live alone, got no television, got no telephone
| Мы с братом живем одни, у нас нет ни телевизора, ни телефона.
|
| But when we walk down the street people get out of the way
| Но когда мы идем по улице, люди уходят с дороги
|
| They say «Here come the Masterman and Baby J»
| Они говорят: «А вот и Мастермен и Бэби Джей»
|
| «Here come the Masterman and Baby J»
| «А вот и Мастермен и Бэби Джей»
|
| Hit it, hit it
| Ударь, ударь
|
| When we get on the mike we’ll be number one
| Когда мы возьмем микрофон, мы будем номер один
|
| Even top D.M.C. | Даже лучший D.M.C. |
| and Run
| и беги
|
| Everybody’s gonna have some fun
| Всем будет весело
|
| 'Cause we’re takin' 'em all the way down
| Потому что мы забираем их полностью
|
| We’re takin' 'em all the way down
| Мы забираем их полностью
|
| Gonna rap about this, gonna rap about that
| Собираюсь читать рэп об этом, буду читать рэп об этом
|
| Gonna tell everybody where it’s at
| Расскажу всем, где это
|
| All over the world people gonna say
| Во всем мире люди скажут
|
| You got to dig the Masterman and Baby J
| Вы должны копать Masterman и Baby J
|
| You got to dig the Masterman and Baby J
| Вы должны копать Masterman и Baby J
|
| Hit it
| Бей это
|
| People tell me «Man you live in a dump»
| Люди говорят мне: «Чувак, ты живешь на свалке».
|
| «You won’t never be nothin' but a pumped-up chump»
| «Ты никогда не будешь никем иным, как накаченным болваном»
|
| You got no money, you got no sense
| У тебя нет денег, у тебя нет смысла
|
| You won’t never be nothing, you won’t never be nothing
| Ты никогда не будешь ничем, ты никогда не будешь ничем
|
| I say well-well-well-well
| Я говорю хорошо-ну-ну-ну
|
| When I look out my window, you know what I see
| Когда я смотрю в окно, ты знаешь, что я вижу
|
| I don’t see no whores in the stinkin' street
| Я не вижу шлюх на вонючей улице
|
| I don’t see no drunks and junkies dying
| Я не вижу умирающих пьяниц и наркоманов
|
| I don’t see no bums or garbage flyin'
| Я не вижу ни бомжей, ни мусора,
|
| I see me and J in the L.A. Coliseum
| Я вижу себя и Джей в Колизее Лос-Анджелеса
|
| 100,000 people on their feet
| 100 000 человек на ногах
|
| And they’re laughin' and bumpin' and screamin' and cryin'
| И они смеются, и бьются, и кричат, и плачут,
|
| And jumpin' up on their seat
| И вскакивают на свое место
|
| And then the band begins to play and then they hush up
| А потом группа начинает играть, а потом они замолкают
|
| And then the band begins to play and then they hush up
| А потом группа начинает играть, а потом они замолкают
|
| And it gets real quiet in the Coliseum with the stage all
| И становится очень тихо в Колизее, когда вся сцена
|
| Dark and bare
| Темный и голый
|
| Maybe a little rain begins to fall, yeah
| Может быть, небольшой дождь начинает падать, да
|
| But the people stayin' right there
| Но люди остаются прямо там
|
| Then you can hear that announcer say
| Тогда вы можете услышать, как диктор говорит
|
| Please welcome! | Встречайте! |
| (the crowd roars)
| (толпа ревёт)
|
| Please welcome! | Встречайте! |
| (the crowd roars)
| (толпа ревёт)
|
| L.A.'s own, the number one
| Собственный Лос-Анджелес, номер один
|
| The biggest, the best, the number one band in the USA
| Самая большая, лучшая группа номер один в США
|
| The Masterman and Baby J!
| Мастермен и Бэби Джей!
|
| The Masterman and Baby J! | Мастермен и Бэби Джей! |