| George Washington was a white man | Джордж Вашингтон был белым, |
| Adams and Jefferson too | Адамс и Джефферсон тоже, |
| Abe Lincoln was a white man, probably | Эйб Линкольн, возможно, был белым, |
| And William McKinley the whitest of them all | А Уильям Мак-Кинли, самый белый из них, |
| Was shot down by an immigrant in Buffalo | Был застрелен иммигрантом в Буффало, |
| And a star fell out of heaven. | И с неба упала звезда. |
| - | - |
| I'm dreaming of a white President | Я мечтаю о белом президенте, |
| Just like the ones we've always had | Таком, какие у нас всегда были раньше, |
| A real live white man | Настоящем, живом белом президенте, |
| Who knows the score | Который знает, что к чему, |
| How to handle money or start a war | Который справится с деньгами и начнёт войну, |
| Wouldn't even have to tell me what we were fighting for | Который даже не должен будет объяснять мне, за что мы воюем. |
| He'd be the right man | Он был бы подходящим человеком, |
| If he were a (everybody) | Если бы он был... |
| - | - |
| I'm dreaming of a white President | Я мечтаю о белом президенте, |
| Someone whom we can understand | Таком, которого мы могли бы понять, |
| Someone who knows where we're coming from | Таком, который знает, откуда мы, |
| And that the law of the jungle is not the law of this land | И что закон джунглей не есть закон страны. |
| - | - |
| In deepest darkest Africa ninety three | В дремучей чёрной Африке в девяносто третьем |
| A little boy says, Daddy, I just discovered relativity. | Маленький мальчик говорит: "Папа, я открыл теорию относительности. |
| A big eclipse is coming | Грядёт великое затмение, |
| And I'll prove it. Wait and see! | И я докажу это. Вот увидишь!" |
| - | - |
| You better eclipse yourself outta here, son | "Затмевай лучше где-нибудь в другом месте, сынок! |
| And find yourself a tree | Найди себе дерево: |
| There's a lion in the front yard | Перед нашим домом лев, |
| And he knows he won't catch me | И он знает, что меня ему не поймать". |
| - | - |
| How many little Albert Einsteins | Сколько маленьких Альбертов Эйнштейнов |
| Cut down in their prime? | Зарубили в их лучшие годы? |
| How many little Ronald Reagans | Сколько маленьких Рональдов Рейганов |
| Gobbled up before their time? | Сожрали прежде, чем пришло их время? |
| - | - |
| I don't believe in evolution | Я не верю в эволюцию, |
| But it does occur to me, | Но вот что приходит мне на ум: |
| What if little William Howard Taft had to face a lion | Что, если бы маленькому Уильяму Говарду Тафту пришлось встретиться со львом? |
| Or God forbid, climb a tree? | Или — избави Боже! — залезть на дерево? |
| Where would this country be? | Где была бы эта страна? |
| - | - |
| I'm dreaming of a white President | Я мечтаю о белом президенте... |
| Buh buh buh buh | Бу-бу-бу-бу... |
| Cause things have never been this bad | Потому что всё никогда не было так плохо. |
| So he won't run the hundred in ten seconds flat | Поэтому он никогда не пробежит стометровку за десять секунд, |
| So he won't have a pretty jump shot | Поэтому он никогда не совершит броска в прыжке |
| Or be an Olympic acrobat | И не будет олимпийским акробатом, |
| So he won't know much about global warming | Поэтому он не будет знать много о глобальном потеплении. |
| Is that really where you're at? | Там ли вы, где действительно вершится история? |
| He won't be the brightest, perhaps | Может быть, он не будет самым ярким, |
| But he'll be the whitest | Но он будет самым белым, |
| And I'll vote for that | И я буду голосовать за это. |
| - | - |
| [3x:] | [3x:] |
| Whiter than this? | Белее, чем этот? |
| Yes | Да! |
| - | - |