| I'm not satisfied
| я не доволен
|
| With that look up in your eyes
| С этим взглядом в твоих глазах
|
| With that face you make when I come down around here lately
| С тем лицом, которое ты делаешь, когда я прихожу сюда в последнее время
|
| Baby I just wanna ride
| Детка, я просто хочу покататься
|
| With the cool kids, kickin' it, watching all the other six
| С крутыми ребятами, пинайте, наблюдайте за всеми остальными шестью
|
| Fools on the interstate
| Дураки на межгосударственном
|
| Sugar-shakin', making it, lit like Christmas trees
| Sugar-shakin ', делает это, горит, как рождественские елки
|
| Light it up, let it glow, let it pull, let it blow
| Зажги, пусть светится, пусть тянет, пусть дует
|
| Up and dry
| Вверх и сухой
|
| You're up and dry
| Вы проснулись
|
| A hundred suns, hundred notes, easy come, easy go
| Сто солнц, сто нот, легко приходишь, легко уходишь.
|
| Up and dry
| Вверх и сухой
|
| You're up and dry
| Вы проснулись
|
| Don't you ever feel like you ever wanted anything more
| Разве ты никогда не чувствовал, что когда-либо хотел чего-то большего
|
| Than everybody, anybody else
| Чем все, кто-либо еще
|
| Seventeen and bad, was the best you never had and you won't, sins you never said for yourself
| Семнадцать и плохо, это лучшее, что у тебя никогда не было, и ты не будешь, грехи, которые ты никогда не говорил о себе
|
| Seven, six, five, four, three, two, one
| Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один
|
| Everybody got a name
| У всех есть имя
|
| Everybody got a number
| У всех есть номер
|
| Seven sins in six frames
| Семь грехов в шести кадрах
|
| Five for the two of us
| Пять для нас двоих
|
| Three is too much when there's only one love
| Три слишком много, когда есть только одна любовь
|
| Here he come, let him know, leave him hung, let him go
| Вот он пришел, дайте ему знать, оставьте его повешенным, отпустите
|
| Up to dry
| До высыхания
|
| You're up to dry
| Вы готовы высохнуть
|
| Light it up, let it glow, let it pull, let it blow
| Зажги, пусть светится, пусть тянет, пусть дует
|
| Up and dry
| Вверх и сухой
|
| You're up and dry
| Вы проснулись
|
| I don't believe that anybody's god ever felt this way
| Я не верю, что чей-либо бог когда-либо чувствовал себя так
|
| Cause if they had, they never would've made me
| Потому что, если бы они это сделали, они бы никогда не заставили меня
|
| They'd say "Hell no!
| Они бы сказали: «Черт возьми!
|
| Wake me up at ten, tomorrow, for my sake, keep the volume down please
| Разбуди меня в десять, завтра ради меня потише пожалуйста
|
| Doesn't everybody try to do their best at what they do best and do less of the bad to begin with?
| Разве не все стараются изо всех сил делать то, что у них получается лучше всего, и с самого начала делать меньше плохого?
|
| Doesn't leaving me mean a little less if you left my life
| Разве оставление меня не значит немного меньше, если ты ушла из моей жизни
|
| But never loved to begin with?
| Но никогда не любил с самого начала?
|
| You never loved to begin with
| Вы никогда не любили начинать с
|
| You never loved me
| Ты никогда не любил меня
|
| You never loved to begin with
| Вы никогда не любили начинать с
|
| You never loved me
| Ты никогда не любил меня
|
| Don't you ever feel like you ever wanted anything more, than everybody, anybody else
| Разве ты никогда не чувствовал, что когда-либо хотел чего-то большего, чем все, кто-либо еще
|
| Seventeen and bad, was the best you never had
| Семнадцать и плохо, это лучшее, что у тебя никогда не было
|
| And you won't, sins you never said for yourself
| И ты не будешь, грехи, которые ты никогда не говорил о себе
|
| Seven, six, five, four, three, two, one
| Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один
|
| Everybody got a name
| У всех есть имя
|
| Everybody got a number
| У всех есть номер
|
| Seven sins in six frames
| Семь грехов в шести кадрах
|
| Five for the two of us
| Пять для нас двоих
|
| Three is too much when there's only one love
| Три слишком много, когда есть только одна любовь
|
| Here he come, let him know, leave him hung, let him go
| Вот он пришел, дайте ему знать, оставьте его повешенным, отпустите
|
| Up to dry
| До высыхания
|
| You're up to dry
| Вы готовы высохнуть
|
| Light it up, let it glow, let it pull, let it blow
| Зажги, пусть светится, пусть тянет, пусть дует
|
| Up and dry
| Вверх и сухой
|
| You're up and dry
| Вы проснулись
|
| For the six months you gave
| За шесть месяцев, которые вы дали
|
| The seventh month you keep
| Седьмой месяц вы держите
|
| You stay
| Вы остаетесь
|
| For six days and the seventh day you'll leave
| На шесть дней и на седьмой день ты уйдешь
|
| And every day you're here
| И каждый день ты здесь
|
| I count until you're gone
| Я считаю, пока ты не уйдешь
|
| Seven, six, five, four, three, two, one | Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один |