| Io ci credevo veramente, fosse mai, per sempre ma sai
| Я действительно верил в это, это было никогда, навсегда, но ты знаешь
|
| Ciò che conta colma gli spazi tra quel che dici e ke fai
| То, что важно, заполняет разрыв между тем, что вы говорите, и тем, что вы делаете.
|
| Io in mezzo ai guai, cm mi hai, lasciato, nello stesso modo
| Я посреди беды, см ты оставил меня таким же образом
|
| In cui mi avevi trovato.
| Где ты нашел меня.
|
| E questo mondo non è fatto per me, il mondo dei matematici
| И этот мир создан не для меня, мир математиков
|
| Calcolatori di statisctiche
| Калькуляторы статистики
|
| Io ho sempre dato il meglio nelle materie umanistiche per questo sbaglio
| Я всегда старался изо всех сил в гуманитарных науках за эту ошибку.
|
| Non so dirti come, quando e perchè lo faccio
| Я не могу сказать вам, как, когда и почему я это делаю
|
| Ma non ce nient’altro che mi importi giuro, e nessuno altro
| Но нет ничего другого, что имело бы для меня значение, клянусь, и никто другой
|
| Che lo faccia come me ti giuro
| Сделай это, как я, я клянусь тебе
|
| E la intensita in anzitutto per questo sono come sei, con chi sei
| И интенсивность в первую очередь для этого то, как ты, с кем ты
|
| Dove sei, quel che sei!
| Где ты, что ты!
|
| E non saprei essere altro o più semplicemente non potrei, non dovrei
| И я не мог быть ничем другим или, проще говоря, я не мог, я не должен
|
| Va tutto ok sappilo
| Все в порядке, знай, что
|
| Il tempo cura la amarezza e la tristezza un giorno all’altro. | Время лечит горечь и печаль день за днем. |
| un giorno
| один день
|
| all’altro…
| к другому...
|
| Ci trovi dove ci hai lasciato, negli sguardi
| Вы найдете нас там, где вы нас оставили, во внешности
|
| Sempre uguali, stessi modi, bastardi!
| Всегда одним и тем же, ублюдки!
|
| Senza costo senza posto contanti oh!
| Без стоимости без наличных денег о!
|
| Auto grosse o amicizie importanti, noi
| Большие машины или важные дружеские отношения, мы
|
| Stessa piazza stessa razza, quella fantasia
| Тот же квадрат, та же порода, эта фантазия
|
| Stesso suono, stesso cuore senti l’energia!
| Тот же звук, то же сердце, почувствуй энергию!
|
| Gli anni passano e cambiano ma nn ci condannano
| Годы идут и меняются, но они не осуждают нас
|
| Aspettiamo ancora il sole nella nostra via!..
| Мы все еще ждем солнца на нашей улице!..
|
| Stessa piazza, stessa faccia, dove serve stare, stesso suono stesso cuore,
| Тот же квадрат, то же лицо, где тебе нужно быть, тот же звук, то же сердце,
|
| come sempre uguale.
| как всегда одно и то же.
|
| E non ci suono che non cambi, persona che non cambi e posto che non cambi
| И я не играю там, что ты не изменишься, человек, который не изменится, и если ты не изменишься
|
| veramente
| действительно
|
| Ma il vero è il vero, sempre, il vero è il vero sempre, il vero non riconosce la
| Но истина всегда истинна, истина всегда истинна, истина не признает
|
| gente
| люди
|
| Gira una bomba e metto un disco vecchio, il tempo affonda i soldi come allo
| Вращай бомбу и ставь старую пластинку, время топит деньги, как алло.
|
| specchio
| зеркало
|
| E spesso guardo il futuro e negli occhi la magia, per il passato una volta è
| И часто смотрю в будущее и волшебство в глазах, ибо прошлое когда-то
|
| nostalgia
| ностальгия
|
| Quella panchina, quella gente, i compagni mia, quella strada e il sole in
| Эта скамейка, эти люди, мои спутники, эта улица и солнце в
|
| faccia quella è la mia via
| лицо, это мой путь
|
| E le nottate sangue caldo tarantelle e polizia le giornate quand'è caldo e
| И горячие ночи тарантеллы и полицейские дни, когда жарко и
|
| sogni di andar via.
| ты мечтаешь уйти.
|
| Per questo il mio rap è spontaneità, di calcolato non ce niente,
| Поэтому мой рэп спонтанен, в нем нет ничего просчитанного,
|
| neanche quando parto
| даже когда я ухожу
|
| Per questo quando arrivo nella tua città e calco il palco ti sembro sempre
| Вот почему, когда я приезжаю в твой город и выхожу на сцену, я всегда выгляжу как ты.
|
| stato qua!
| был там!
|
| La mia e la tua sono un altra realtà, ma è lo stesso cielo e la stessa terra
| Моя и твоя другая реальность, но это то же небо и та же земля
|
| Ciò che guardiamo e calpestiamo quindi miei frà pregiamo e combattiamo stessa
| То, на что мы смотрим и попираем, тогда, мои братья, давайте молиться и бороться с собой
|
| pace, stessa guerra!
| мир, та же война!
|
| Ci trovi dove ci hai lasciato, negli sguardi
| Вы найдете нас там, где вы нас оставили, во внешности
|
| Sempre uguali, stessi modi, bastardi!
| Всегда одним и тем же, ублюдки!
|
| Senza costo senza posto contanti oh!
| Без стоимости без наличных денег о!
|
| Auto grosse o amicizie importanti, noi
| Большие машины или важные дружеские отношения, мы
|
| Stessa piazza stessa razza, quella fantasia
| Тот же квадрат, та же порода, эта фантазия
|
| Stesso suono, stesso cuore senti l’energia!
| Тот же звук, то же сердце, почувствуй энергию!
|
| Gli anni passano e cambiano ma nn ci condannano
| Годы идут и меняются, но они не осуждают нас
|
| Aspettiamo ancora il sole nella nostra via!..
| Мы все еще ждем солнца на нашей улице!..
|
| Stessa piazza, stessa faccia, dove serve stare, stesso suono stesso cuore,
| Тот же квадрат, то же лицо, где тебе нужно быть, тот же звук, то же сердце,
|
| come sempre uguale.
| как всегда одно и то же.
|
| E non ci suono che non cambi, persona che non cambi e posto che non cambi
| И я не играю там, что ты не изменишься, человек, который не изменится, и если ты не изменишься
|
| veramente
| действительно
|
| Ma il vero è il vero, sempre, il vero è il vero sempre, il vero non riconosce la
| Но истина всегда истинна, истина всегда истинна, истина не признает
|
| gente | люди |