| Fammi rispettare il giro
| Позвольте мне уважать поездку
|
| Fammi fare un tiro
| Позвольте мне сделать снимок
|
| Noi prendiamo la macchina e fammi fare un giro
| Мы возьмем машину и покажем мне все
|
| Voglio andare veloce per non vedere questo schifo
| Я хочу идти быстро, чтобы не видеть эту хрень
|
| Abbassa il finestrino, mi manca il respiro
| Опусти окно, я запыхался
|
| Spingi a fondo
| Нажмите сильно
|
| Lasciamo il mondo indietro col suo dolore
| Мы оставляем мир позади с его болью
|
| Ma non riesco a vedere i problemi solo dal retrovisore
| Но я не вижу проблем только в зеркало заднего вида
|
| È sempre intorno a me
| Это всегда вокруг меня
|
| Solo che oggi sto in down
| Только сегодня я вниз
|
| È tutto intorno a te
| Это все вокруг тебя
|
| Come col Dolby Surround
| Как с Dolby Surround
|
| La propaganda è un dito in culo, parla parla
| Пропаганда - это палец в заднице, болтовня болтовня
|
| Il motivetto lo indovino come uno che è a Sarabanda
| Я угадываю мелодию, как кто-то, кто в Сарабанде
|
| E come sempre tutti pagano per qualcuno che sbaglia
| И как всегда, каждый платит за того, кто делает ошибку
|
| E nessuno si prende mai la colpa anche se carta canta
| И никто никогда не берет на себя вину, даже если бумага поет
|
| Non vedo una via d’uscita
| я не вижу выхода
|
| Vedo solo vie di fuga
| Я вижу только пути отхода
|
| Non ci prendiamo in giro con aiutati che dio ti aiuta
| Мы не обманываем себя помощью, что Бог помогает вам
|
| Qua non ti aiuta nessuno
| Здесь тебе никто не поможет
|
| Guardaci in faccia
| Посмотри нам в лицо
|
| Bracchiamo opportunità
| Мы ищем возможности
|
| Sembra più una battuta di caccia
| Это больше похоже на охоту
|
| Non credo al telegiornale
| я не верю в новости
|
| Non ci prendiamo in giro
| Мы не обманываем себя
|
| Facciamo tutto sul serio
| Мы делаем все серьезно
|
| Non ci prendiamo in giro
| Мы не обманываем себя
|
| Che qua la gente sta male
| Что люди здесь больны
|
| Non ci prendiamo in giro
| Мы не обманываем себя
|
| Ma tu ci credi davvero?
| Но ты действительно в это веришь?
|
| Non ci prendiamo in giro
| Мы не обманываем себя
|
| Non mi dire cosa devo fare qua
| Не говори мне, что здесь делать
|
| Gli altri dicono che presto passerà
| Другие говорят, что это скоро пройдет
|
| Ho le mani calde
| Мои руки теплые
|
| Da piccolo già grande
| Как ребенок уже взрослый
|
| Vuoi la fetta della scena ma fai solo scena
| Вы хотите часть сцены, но просто сделайте сцену
|
| Vuoi parlare di più donne? | Вы хотите больше общаться с женщинами? |
| La tua donna grema
| Твоя женщина Грема
|
| Vuoi la gente che fa i soldi per capire come
| Вы хотите, чтобы люди, которые зарабатывают деньги, понимали, как
|
| Fare soldi con la musica è una tua illusione
| Зарабатывание денег музыкой — твоя иллюзия
|
| Vuoi la strada?
| Хочешь дорогу?
|
| Non ti vuole, non pigliarmi in giro
| Он не хочет тебя, не смейся надо мной
|
| Vuoi il mio nome? | Хочешь мое имя? |
| Non ti tocca
| Это не касается тебя
|
| Puoi trovarlo in giro
| Вы можете найти его вокруг
|
| Vuoi la créme?
| Хочешь крем?
|
| Dai faccio brutto, qui puoi farti un giro
| Давай, я плохой, здесь ты можешь прокатиться
|
| Nei quartieri e nelle vie sai che fanno il tiro
| В окрестностях и на улицах вы знаете, что они делают выстрел
|
| Vuoi la vita di quei film?
| Вы хотите жизнь этих фильмов?
|
| Guarda è tutto vero
| Смотри, это все правда
|
| Non pigliare in giro
| Не возиться
|
| I gradi sono sotto zero
| Градусы ниже нуля
|
| Fai due passi per le vie sono kamikaze
| Прогуляйтесь по улицам камикадзе
|
| Vuoi passarmi le tue strofe?
| Не хочешь передать мне свои строфы?
|
| Sono fuori fase
| я не в фазе
|
| Vuoi la scena dei privé e delle troie in disco?
| Хочешь сцену в привате и шлюх на дискотеке?
|
| Non pigliarmi in giro
| Не обманывай меня
|
| Prova con un altro disco
| Попробуйте другой диск
|
| Killa per i killa
| Килла за киллу
|
| Fuffa per i fake boy
| Мошенничество для поддельных мальчиков
|
| Non ti prendo in giro
| я не шучу
|
| Farlo è come farlo a noi
| Делать это все равно, что делать это с нами.
|
| Non credo al telegiornale
| я не верю в новости
|
| Non ci prendiamo in giro
| Мы не обманываем себя
|
| Facciamo tutto sul serio
| Мы делаем все серьезно
|
| Non ci prendiamo in giro
| Мы не обманываем себя
|
| Che qua la gente sta male
| Что люди здесь больны
|
| Non ci prendiamo in giro
| Мы не обманываем себя
|
| Ma tu ci credi davvero?
| Но ты действительно в это веришь?
|
| Non ci prendiamo in giro
| Мы не обманываем себя
|
| Non mi dire cosa devo fare qua
| Не говори мне, что здесь делать
|
| Gli altri dicono che presto passerà
| Другие говорят, что это скоро пройдет
|
| Ho le mani calde
| Мои руки теплые
|
| Da piccolo già grande | Как ребенок уже взрослый |