| Vuoi una fetta di cielo ma aspetti che cada
| Ты хочешь кусочек неба, но жди, пока он упадет
|
| Guardando le stelle da in mezzo alla strada
| Глядя на звезды посреди улицы
|
| Ma sotto di te la terra ti brucia
| Но под тобой земля тебя сжигает
|
| E vivi covando la rabbia che sfocia
| И жить, укрывая гнев, который течет
|
| In piccoli drammi ormai quotidiani
| В маленьких житейских драмах
|
| Ti sfoghi sugli altri venendo alle mani
| Вы срываетесь на других, вступая в драку
|
| Non vedi la fine di quel che non va
| Вы не видите конца тому, что не так
|
| Ti senti sconnesso da questa realtà
| Вы чувствуете себя оторванным от этой реальности
|
| I’m just talkin' to you
| я просто разговариваю с тобой
|
| Talkin' to you
| Разговариваю с тобой
|
| I’m just talkin' to you
| я просто разговариваю с тобой
|
| Talkin' to you
| Разговариваю с тобой
|
| Now listen
| Теперь слушай
|
| C'è chi vende la madre ad un prezzo scontato
| Есть те, кто продает свою мать по сниженной цене
|
| Che tanto la vita è un supermercato
| Эта жизнь в любом случае супермаркет
|
| Ti affitto il domani si paga da sé
| Я сдаю тебя завтра, это окупается
|
| Firma qui sotto fallo per te
| Подпишитесь ниже сделайте это для себя
|
| Non ti servono gli occhi se non vuoi vedere
| Тебе не нужны глаза, если ты не хочешь видеть
|
| E neanche le mani se non vuoi lottare
| Ни твоих рук, если ты не хочешь драться
|
| Cerchiamo gli schiavi ma senza rivolte
| Ищем рабов но без бунтов
|
| Teste distratte anime morte
| Головы отвлекли мертвые души
|
| I’m just talkin' to you
| я просто разговариваю с тобой
|
| I’m talkin' to you
| я разговариваю с тобой
|
| I’m just talkin' to you
| я просто разговариваю с тобой
|
| Talkin' to you
| Разговариваю с тобой
|
| I’m just talkin' to you
| я просто разговариваю с тобой
|
| I’m talkin' to you
| я разговариваю с тобой
|
| Se tutti parlano chi sta ascoltando?
| Если все говорят, кто слушает?
|
| Non vi sento nel silenzio che mi sta assordando
| Я не слышу тебя в оглушающей меня тишине
|
| Ora chiedono a tutti:
| Теперь они спрашивают всех:
|
| A cosa stai pensando?
| О чем ты думаешь?
|
| Ma sarebbe meglio dire:
| Но правильнее было бы сказать:
|
| Almeno stai pensando?
| Вы хоть думаете?
|
| Perché davvero qua non sembra affatto
| Потому что это действительно не похоже на это здесь
|
| C'è chi ci casca e fa cascare un altro
| Есть те, кто попадается на это и делает еще одно падение
|
| E chi ne parla tanto giusto per parlare tanto
| И кто много говорит, чтобы много говорить
|
| Pensavi la fine fosse vicina al capolinea
| Вы думали, что конец близится к концу
|
| Fra era due fermate prima e stiamo deragliando
| В промежутке было две остановки раньше, и мы сходим с рельсов
|
| C'è chi insomma va tutto bene
| Короче, есть те, у кого все в порядке
|
| Finché il link della serie funziona e si vede bene
| Пока ссылка на серию работает и выглядит хорошо
|
| Finché ha un drink da bere e calma da mantenere ma si
| Пока у него есть выпить, чтобы выпить и успокоиться, чтобы сохранить, но да
|
| Che cazzo mene
| какого хрена
|
| I poeti ora fanno meme
| Поэты теперь делают мемы
|
| Chi cerca dosi di fede la merce più rara in piazza
| Те, кто ищет дозы веры, самый редкий товар на площади
|
| Chi teme di più le Iene della finanza
| Кто больше всего боится финансовых гиен
|
| Notizie ANSA, qua scende e risale l’ansia
| Новости ANSA, тревога спускается и поднимается здесь
|
| La paura lascia solchi profondi: linee di Nazca
| Страх оставляет глубокие борозды: линии Наска
|
| Oh mio Dio
| МОЙ БОГ
|
| C'è chi le sa tutte
| Есть те, кто знает их всех
|
| Chi si aggrappa all’odio con le unghie
| Те, кто цепляются за ненависть своими ногтями
|
| Chi c'è rimasto un po' sotto e vede il complotto ovunque
| Кто остался немного 'под и видит заговор повсюду
|
| E chi alla verità non ci crederà comunque
| И кто все равно не поверит правде
|
| C'è chi è fermo a un ostacolo
| Есть те, кто застрял у препятствия
|
| Mente a se stesso e poi mente anche al diavolo
| Он лжет себе, а потом лжет и дьяволу
|
| C'è chi è fermo al semaforo
| Есть те, кто остановился на светофоре
|
| Chi aspetta il verde chi aspetta un miracolo
| Кто ждет зелени, кто ждет чуда
|
| I’m talkin' to you | я разговариваю с тобой |