| A distopia que era mito
| Антиутопия, которая была мифом
|
| Fundamentada por debates mudos e evasivas
| Основанный на тихих и уклончивых дебатах
|
| Foi endossada, foi eleita
| Был одобрен, был избран
|
| A voz daqueles que só pensam em si
| Голос тех, кто думает только о себе
|
| Pra defender o status quo
| Чтобы защитить статус-кво
|
| Que foi imposto
| это было навязано
|
| E governar pelo dinheiro
| И править деньгами
|
| Presos em seu umbigo-mundo
| В ловушке вашего пупочного мира
|
| Tudo ao redor é ponto cego, puro vitimismo
| Все вокруг слепое пятно, чистой воды виктимизм
|
| Cortar direitos, sem empatia
| Вырезать права, никакого сочувствия
|
| Privatizar a qualquer preço é progredir
| Приватизация любой ценой – это прогресс
|
| E não termina assim, é só o começo
| И это не заканчивается так, это только начало
|
| Quem paga o preço pro um por cento enriquecer
| Кто платит цену за один процент, чтобы разбогатеть
|
| E prosperar
| и процветать
|
| Visto de cima não parece tão ruim
| Сверху выглядит не так уж и плохо
|
| Exílio ou prisão
| Изгнание или тюрьма
|
| Essas opções
| Эти варианты
|
| Para quem se opõe
| Для тех, кто против
|
| Não servem para nós
| не работай на нас
|
| Resiliência
| Устойчивость
|
| Impede de nos destruir
| Мешает уничтожить нас
|
| De golpe a golpe
| От переворота к перевороту
|
| Alguém precisa agir
| кто-то должен действовать
|
| Estamos prontos pra lutar
| мы готовы сражаться
|
| E não termina assim, é só o começo
| И это не заканчивается так, это только начало
|
| Não temos medo de enfrentar o que há por vir
| Мы не боимся смотреть в лицо тому, что грядет
|
| Sem nos calar
| не затыкая нас
|
| Os dias de autoritarismo terão fim
| Дни авторитаризма закончатся
|
| Terão fim | закончится |