| Sem Sinal (оригинал) | Без Знака (перевод) |
|---|---|
| O despertador me rasga o sonho | Будильник рвет мой сон |
| Rompendo a conexão | Разрыв соединения |
| Há muito não se sente descansado | Вы давно не чувствовали себя отдохнувшим |
| Contando os passos, desgastado, | Считая шаги, изнемогая, |
| Sozinho, desconectado | одинокий, отключенный |
| Virtualmente real | практически реальный |
| O que posso dizer? | Что я могу сказать? |
| Verdade vazia | пустая правда |
| Novas conversas | новые разговоры |
| Novas janelas | новые окна |
| Não acham mais espaço aqui | Здесь больше нет места |
| Ninguém para chamar | некому позвонить |
| Ninguém para escutar | некому слушать |
| Com pouca energia | низкий уровень энергии |
| Sem sinal | Нет сигнала |
| Não há conexão | нет соединения |
| Tente outra, tente outra vez | Попробуйте еще раз, попробуйте еще раз |
| Sem sinal | Нет сигнала |
| Para atualizações | для обновлений |
| Tente outra, tente outra vez | Попробуйте еще раз, попробуйте еще раз |
| Alerta a esperar | Подождите оповещение |
| Por mais informação | за дополнительной информацией |
| Guardando energia | сохранение энергии |
| Sem sinal | Нет сигнала |
| Não há conexão | нет соединения |
| Tente outra, tente outra vez | Попробуйте еще раз, попробуйте еще раз |
| Sem sinal | Нет сигнала |
| Para atualizações | для обновлений |
| Tente outra, tente outra vez | Попробуйте еще раз, попробуйте еще раз |
| Silencioso, vou vibrar, | Тихо, я буду вибрировать, |
| Vou vibrar com o que há por vir | Я буду вибрировать с тем, что должно произойти |
