| Os não brancos os escravos a classe mais sem classe
| Небелые рабы самый бесклассовый класс
|
| Somos o que sobra não somos ninguém
| Мы то, что осталось, мы никто
|
| Despreparados desprezados muito pouco educados
| Неподготовленный, презираемый, очень необразованный
|
| Sabedoria inconsciente do agora aqui
| Бессознательная мудрость сейчас здесь
|
| Nous sommes les paraibes
| Nous sommes les paraibes
|
| Post apres proto
| пост апрес прото
|
| Nous sommes les paraibes
| Nous sommes les paraibes
|
| Nous sommes les paraibes!
| Nous sommes les paraibes!
|
| La revolution
| Революция
|
| Sem futuro os que servem
| Без будущего те, кто служит
|
| O chão do mundo os que não esperam
| Пол мира тех, кто не ждет
|
| A vida usurpada é nossa simplesmente por que sim
| Узурпированная жизнь принадлежит нам просто потому, что
|
| A festa dos excluídos driblando a repressão
| Партия исключенных уклоняется от репрессий
|
| Em cada clichê racista somos máxima reação
| В каждом расистском клише мы максимальная реакция
|
| Nous sommes les paraibes
| Nous sommes les paraibes
|
| Post apres proto
| пост апрес прото
|
| Nós somos o futuro não escrito
| Мы неписаное будущее
|
| Nós somos os paraíbas
| Мы параиба
|
| Nós somos o que não se previu
| Мы то, чего не ждали
|
| Será televisionado o rebote das massas
| Массовый отскок будет транслироваться по телевидению
|
| As balas verdadeiras a reação a baderna
| Настоящая реакция пуль на оборки
|
| Verá! | Увидим! |
| uma montanha de corpos
| гора тел
|
| Dos que sempre morreram em nome da ordem
| Из тех, кто всегда умирал во имя ордена
|
| Virá! | Придет! |
| um futuro sem classes
| бесклассовое будущее
|
| Onde tudo será arte de viver como iguais
| Где все будет искусством жить на равных
|
| Nós somos! | Мы! |
| nós somos! | мы! |
| nós somos!
| мы!
|
| Nós somos | Мы |