| You got your hands on Mooney shit?
| Ты заполучил дерьмо Муни?
|
| Say word
| Скажи слово
|
| We gon' get high!
| Мы собираемся подняться!
|
| I don’t give a fuck about that nigga
| Мне плевать на этого ниггера
|
| He a bird anyway
| Он все равно птица
|
| We be taking his packages…
| Мы берем его посылки…
|
| He a snitch too!
| Он тоже стукач!
|
| Ayo
| Айо
|
| In Pam’s house there was money missing
| В доме Пэм пропали деньги
|
| She was too dumb, had her nose numb, sniffin' blow in the kitchen
| Она была слишком тупой, у нее онемел нос, она нюхала на кухне
|
| Her kids never ate, BCW’s involved with her
| Ее дети никогда не ели, BCW связан с ней
|
| Kids that she never seen, shipped two to Florida
| Дети, которых она никогда не видела, отправили двоих во Флориду
|
| Maxine, dark skinneded, bald headed bitch, mean
| Максин, темнокожая, лысая сука, подлая
|
| Pam’s right hand, together they’re the coldest fiends
| Правая рука Пэм, вместе они самые холодные изверги
|
| Aww shit, guess who arrived at the door
| О, дерьмо, угадай, кто пришел к двери
|
| It’s Mooney the supplier, «Shh, don’t open the door!»
| Это поставщик Муни: «Тсс, не открывай дверь!»
|
| «Bitch, open the door!» | «Сука, открой дверь!» |
| «Maxine, he gon' kill me!»
| «Максин, он меня убьет!»
|
| «Chill, I got a friend cop.» | «Остынь, у меня есть друг-полицейский». |
| «Girl, you don’t know his beef!»
| «Девушка, вы не знаете его говядины!»
|
| Three long kicks the hinges flew off
| Три длинных удара петли слетели
|
| Kids screaming, the heavy face slap blew Maxine head off
| Крики детей, тяжелая пощечина снесла Максин голову
|
| It’s on in the crib, «You wrong for what you did
| Это в кроватке: «Ты ошибаешься за то, что ты сделал
|
| You gon' pay Pam, fuck that boo, kiss your kids
| Ты заплатишь Пэм, трахни эту бу, поцелуй своих детей
|
| Y’all get the fuck in the room.""Fuck you, you ain’t our real Daddy!»
| Вы все нахрен в комнате." "Да пошел ты, ты не наш настоящий папа!"
|
| «Next time you see my Caddy, don’t fucking flag me»
| «В следующий раз, когда увидишь мою Кэдди, не ругай меня флажком»
|
| This is where he fucks, up at peep his movements
| Вот где он трахается, наблюдая за его движениями
|
| Maxine’s in the kitchen crying, grits is boiling, on the side
| Максин на кухне плачет, крупа кипит, на боку
|
| She had a cup of lye, somebody gotta die
| У нее была чашка щелочи, кто-то должен умереть
|
| «Uh huh, y’all bitches fucked up, smoked out my packages
| «Угу, вы все, суки, облажались, выкурили мои пакеты
|
| Y’all had Mackie’s shit and Pappy’s shit
| У вас было дерьмо Маки и дерьмо Паппи
|
| Word to Aunt May I want mine"
| Слово тете, могу ли я захотеть свою"
|
| Pulled out the nine, get in the tub
| Вытащил девятку, садись в ванну
|
| He seen the hot iron pulled the plug out
| Он видел, как горячее железо вытащило вилку
|
| He steamed Pam brought it back to Penny on Good Times
| Он парил, Пэм вернула его Пенни в «Хорошие времена».
|
| Back in the dollar bill he sniffed like six lines
| Вернувшись в долларовую купюру, он понюхал шесть строк
|
| He put his Gat down, why he do that?
| Он положил свой Гат, зачем он это делает?
|
| Creeping through the crib is Maxine, pot holder down with the grits
| Ползучая через кроватку, это Максин, прихватка с крупой
|
| Pam sucking his dick, Maxine Al Greened him
| Пэм сосет его член, Максин Эл озеленяет его
|
| Screaming, slipped in piss, he ran in the seed’s room
| Крича, поскользнувшись в моче, он побежал в комнату семени
|
| Grits down cryin' aight with his balls out
| Гриц вниз плачет с его яйцами
|
| He stepped on Clarence, Biggie Smalls album
| Он наступил на альбом Clarence, Biggie Smalls
|
| «Boobie get that nigga!» | «Буби, достань этого нигера!» |
| Pam yelling, «Rip that nigga!»
| Пэм кричит: «Разорви этого ниггера!»
|
| Mookie went and got the dye out the kitchen
| Муки пошел и вытащил краску из кухни
|
| James jumped on Moon, poked him with a screw driver
| Джеймс прыгнул на Луну, ткнул его отверткой
|
| Broke the TV, niggas watching Knight Rider!
| Сломали телевизор, ниггеры смотрят Рыцаря дорог!
|
| This is Pam Jerkins mother house
| Это дом матери Пэм Джеркинс.
|
| The same shit go on in her brother house
| То же самое дерьмо происходит в доме ее брата
|
| You know Mooney’s only a buck oh five wet
| Вы знаете, что Муни всего лишь доллар, пять мокрых
|
| He only had two hundred dollars worth of shit
| У него было всего двести долларов дерьма
|
| And the kids tore his ass up!
| И дети разорвали ему задницу!
|
| The seeds had a huddle up, I felt sorry for him
| Семечки сбились, мне стало его жалко
|
| The funny shit when bowlegged Keke hopped on him
| Забавное дерьмо, когда кривоногий Кеке прыгнул на него
|
| Jumped on him, pigeon toed Mookie poured lye on him
| Прыгнул на него, голубиный Муки вылил на него щелочь
|
| You should’ve seen this motherfucker’s face frying
| Вы бы видели, как жарится лицо этого ублюдка
|
| Half dying, they stuck a fork through his nuts
| Наполовину умирая, они воткнули вилку в его орехи
|
| The little girl was happy, she picked her brother up
| Маленькая девочка была счастлива, она взяла своего брата
|
| «Quick, pick the window up,» Mooney overheard
| «Быстрее, подними окно», — услышал Муни.
|
| Right before they threw him out, the nigga said «Word?!?»
| Прямо перед тем, как его вышвырнули, ниггер сказал: «Слово?!?»
|
| On the count of three
| На счет три
|
| He landed right in front of the first floor balcony
| Он приземлился прямо перед балконом первого этажа.
|
| Blood, brains is splattered
| Кровь, мозги забрызганы
|
| He was dead
| Он был мертв
|
| And the cops never came
| И копы так и не пришли
|
| That’s Stapleton
| Это Стэплтон
|
| All, all, all in together now
| Все, все, все вместе сейчас
|
| We getting fresh getting right for the weather now
| Теперь мы делаем все возможное, чтобы соответствовать погоде.
|
| And if we fall in the game, yo that’s never now
| И если мы попадем в игру, йоу, это никогда не сейчас
|
| Come to my projects and we’ll air you out | Приходи ко мне на проекты и мы тебя проветрим |