| Ты заполучил дерьмо Муни?
|
| Скажи слово
|
| Мы собираемся подняться!
|
| Мне плевать на этого ниггера
|
| Он все равно птица
|
| Мы берем его посылки…
|
| Он тоже стукач!
|
| Айо
|
| В доме Пэм пропали деньги
|
| Она была слишком тупой, у нее онемел нос, она нюхала на кухне
|
| Ее дети никогда не ели, BCW связан с ней
|
| Дети, которых она никогда не видела, отправили двоих во Флориду
|
| Максин, темнокожая, лысая сука, подлая
|
| Правая рука Пэм, вместе они самые холодные изверги
|
| О, дерьмо, угадай, кто пришел к двери
|
| Это поставщик Муни: «Тсс, не открывай дверь!»
|
| «Сука, открой дверь!» |
| «Максин, он меня убьет!»
|
| «Остынь, у меня есть друг-полицейский». |
| «Девушка, вы не знаете его говядины!»
|
| Три длинных удара петли слетели
|
| Крики детей, тяжелая пощечина снесла Максин голову
|
| Это в кроватке: «Ты ошибаешься за то, что ты сделал
|
| Ты заплатишь Пэм, трахни эту бу, поцелуй своих детей
|
| Вы все нахрен в комнате." "Да пошел ты, ты не наш настоящий папа!"
|
| «В следующий раз, когда увидишь мою Кэдди, не ругай меня флажком»
|
| Вот где он трахается, наблюдая за его движениями
|
| Максин на кухне плачет, крупа кипит, на боку
|
| У нее была чашка щелочи, кто-то должен умереть
|
| «Угу, вы все, суки, облажались, выкурили мои пакеты
|
| У вас было дерьмо Маки и дерьмо Паппи
|
| Слово тете, могу ли я захотеть свою"
|
| Вытащил девятку, садись в ванну
|
| Он видел, как горячее железо вытащило вилку
|
| Он парил, Пэм вернула его Пенни в «Хорошие времена».
|
| Вернувшись в долларовую купюру, он понюхал шесть строк
|
| Он положил свой Гат, зачем он это делает?
|
| Ползучая через кроватку, это Максин, прихватка с крупой
|
| Пэм сосет его член, Максин Эл озеленяет его
|
| Крича, поскользнувшись в моче, он побежал в комнату семени
|
| Гриц вниз плачет с его яйцами
|
| Он наступил на альбом Clarence, Biggie Smalls
|
| «Буби, достань этого нигера!» |
| Пэм кричит: «Разорви этого ниггера!»
|
| Муки пошел и вытащил краску из кухни
|
| Джеймс прыгнул на Луну, ткнул его отверткой
|
| Сломали телевизор, ниггеры смотрят Рыцаря дорог!
|
| Это дом матери Пэм Джеркинс.
|
| То же самое дерьмо происходит в доме ее брата
|
| Вы знаете, что Муни всего лишь доллар, пять мокрых
|
| У него было всего двести долларов дерьма
|
| И дети разорвали ему задницу!
|
| Семечки сбились, мне стало его жалко
|
| Забавное дерьмо, когда кривоногий Кеке прыгнул на него
|
| Прыгнул на него, голубиный Муки вылил на него щелочь
|
| Вы бы видели, как жарится лицо этого ублюдка
|
| Наполовину умирая, они воткнули вилку в его орехи
|
| Маленькая девочка была счастлива, она взяла своего брата
|
| «Быстрее, подними окно», — услышал Муни.
|
| Прямо перед тем, как его вышвырнули, ниггер сказал: «Слово?!?»
|
| На счет три
|
| Он приземлился прямо перед балконом первого этажа.
|
| Кровь, мозги забрызганы
|
| Он был мертв
|
| И копы так и не пришли
|
| Это Стэплтон
|
| Все, все, все вместе сейчас
|
| Теперь мы делаем все возможное, чтобы соответствовать погоде.
|
| И если мы попадем в игру, йоу, это никогда не сейчас
|
| Приходи ко мне на проекты и мы тебя проветрим |