| Skies black, cold and vacant now | Небеса сейчас — черные, холодные и пустые. |
| I sat on the hillside | Я сидел на склоне холма, |
| The stars up above me | Звезды надо мной |
| Like pinholes in velvet | Были похожи на булавочные дырочки в вельвете. |
| I listened to the song | Я слушал песню, |
| That I hoped I'd never hear | Которую, надеюсь, я никогда не слышал. |
| - | - |
| And off behind me | У меня за спиной |
| Guns snap like insects | Пистолеты кусаются, как насекомые. |
| We're fighting for causes | Мы сражаемся за точки зрения, |
| We don't really fathom | Которые сами не понимаем до конца. |
| But we'll charge ahead | Но мы заряжаем оружие. |
| Bloodied hands feed the flames | Окровавленные руки кормят пламя. |
| - | - |
| Their guns all rain down | Их оружие сыплется дождем. |
| Say your prayers, fall and run | Помолись, падай и беги. |
| This is do or die this time | Сейчас или никогда! |
| Raise your fist, give 'em hell boys | Восстаньте, задайте им жару, парни! |
| Let's make them wish they'd never lived | Заставим их пожалеть, что они появились на свет. |
| - | - |
| My eyes locked with a boy on the other side | Мы встретились взглядами с мальчишкой с той стороны. |
| Hands dropped, he stood defenseless | Руки опустились, он стоял беззащитный. |
| But he wasn't frightened | Но он не испугался, |
| His face was accepting | Его лицо выражало смирение, |
| But I couldn't pull | И я не мог больше тянуть. |
| - | - |
| I couldn't pull, I couldn't pull | Я не мог тянуть, не мог больше тянуть. |
| - | - |
| And I could see it clear | И я со всей ясностью понял: |
| To fall was not my fear | Упасть самому — не так страшно, |
| To make one fall was | Как заставить упасть другого. |
| - | - |
| And the chaos returned, I backed into the trees | И хаос вернулся, я отступил под деревья, |
| Left my guns on the ground, wiped the mud from my knees | Бросил свое оружие валяться на земле, вытер грязь с колен... |
| And I knew in my heart that my old life was gone | И в глубине души я понял, что моя прежняя жизнь закончилась. |
| That in walking away, my name was undone | Она ушла, мое имя было забыто, |
| So I might as well run | Так что я мог продолжить бегство. |
| - | - |
| Parts and bones and strings of secrets cut the ties that bind me | Частички, и косточки, и ряд секретов разрушили связи, которые ослепляли меня. |
| I might dream myself as king, but I ain't made for ruling | Я мог бы вообразить себя королем, но я не создан для правления. |
| Just live another day, and I can find another way | Просто нужно прожить еще один день, и я найду какой-нибудь другой путь. |
| Just live another day, and I can find another way | Просто нужно прожить еще один день, и я найду какой-нибудь другой путь. |
| Just live another day, and I can find another way | Просто нужно прожить еще один день, и я найду какой-нибудь другой путь. |
| - | - |