| I saw your daughter yesterday | Вчера я видел вашу дочь, |
| As I was idle on the porch | Пока стоял на крыльце, |
| She slept-walked from your house down the walkway | Она шла во сне из вашего дома, вниз по дорожке, |
| As though she'd done it all before | Словно делала все это раньше |
| And the moon was out | И луны не было, |
| | |
| And in her gown beside the riverbed | И она опустилась в платье к руслу реки, |
| She got down on her knees | Она опустилась на колени |
| And wrapped her long hair up in vines, and leaves, and branches | И завернула свои длинные волосы в виноградные лозы,и листья, и ветви |
| And with the wind beneath her feet | И с ветром под ногами |
| Oh, she waltzed with the dead | О, она танцевала вальс с мертвецами |
| | |
| and everything was bathed | И все было залито |
| in light white as milk | Светом, белым, как молоко |
| as the impossible began | Когда невозможное началось, |
| she danced across the water's edge | Она танцевала по всей кромке воды |
| but her feet, they didn't sink | Но ее ноги не тонули, |
| as though she flew | Будто она полетела |
| | |
| I ran out in the water | Я побежал в воду |
| with a lantern in my hand | С фонарем в руке |
| I was waste deep and shivering | Я был глубоко опустошен и дрожал, |
| I took her wrist and walked her in | Я взял ее за запястье и потащил к берегу |
| I was loathe to interrupt her | Я не хотел прерывать ее, |
| but I had to get her home | Но вынужден был вернуть ее домой |
| if people were to see this | Если бы люди увидели это, |
| They'd gather up, raise hell and burn her alive | Они бы съежились, подняли шум и сожгли ее заживо |
| | |
| Don't you mind, don't you mind | Вы не возражаете, вы не возражаете? |
| She'll be fine | С ней все будет хорошо |
| Tie a bell around her ankle | Привяжите колокольчик к ее лодыжке, |
| Before she lays down at night | До того, как она ложится ночью, |
| And the sound of her footsteps | И звук ее шагов |
| Will wake me in time | Будет будить меня вовремя |
| Don't you mind, don't you mind | Вы не возражаете, вы не возражаете? |
| I'll watch over her | Я буду присматривать за ней, |
| As though she were mine | Будто она была моей. |