| We were tight-knit boys | Мы были накрепко привязаны друг к другу, |
| Brothers in more than name | Больше, чем просто братья. |
| You would kill for me | Ты бы убил ради меня |
| And knew that I'd do the same | И знал, что я бы сделал для тебя то же самое. |
| And it cut me sharp | Меня просто подкосило, |
| Hearing you'd gone away | Когда я услышал, что ты хочешь уйти. |
| | |
| But everything goes away | Но все когда-нибудь заканчивается, |
| Yeah everything goes away | Да, все когда-нибудь заканчивается. |
| But I'm going to be here until I'm nothing | Тем не менее, я буду находиться здесь, пока не превращусь в ничто, |
| But bones in the ground | А кости лежат в земле. |
| | |
| And I was there, when you grew restless | И я был там, пока ты рос беспокойным ребенком, |
| Left in the dead of night | Оставленным в глухой ночи. |
| And I was there, when three months later | И я был там, когда, три месяца спустя, |
| You were standing in the door all beat and tired | Ты показался в дверях, избитый и уставший, |
| And I stepped aside | И я шагнул в сторону. |
| | |
| Everything goes away | Но все когда-нибудь заканчивается, |
| Yeah everything goes away | Да, все когда-нибудь заканчивается. |
| But I'm gonna be here until I'm nothing | Тем не менее, я буду находиться здесь, пока не превращусь в ничто, |
| But bones in the ground | А кости лежат в земле, |
| So quiet down | Так тихо, так глубоко. |
| | |
| We were opposites at birth | Мы с рождения были полными противоположностями. |
| I was steady as a hammer | Я был надежен, как молот. |
| No one worried | Никто не переживал за меня, |
| 'cause they knew just where I'd be | Потому что всегда можно было предположить, где я нахожусь. |
| And they said you were the crooked kind | А тебя они называли паршивой овцой |
| And that you'd never have no worth | И говорили, что ты не представляешь из себя никакой ценности, |
| But you were always gold to me | Но для меня ты всегда был сокровищем. |
| | |
| And back when we were kids | Вспомним те времена, когда мы были детьми. |
| We swore we knew the future | Мы клялись, что знаем будущее, |
| And our words would take us half way 'round the world | И эти слова могли бы помочь нам преодолеть половину пути вокруг света, |
| But I never left this town | Но я никогда не покидал этот город, |
| And you never saw New York | И ты никогда не видел Нью Йорк, |
| And we ain't ever cross the sea | И мы никогда не пересекали море. |
| | |
| But I am fine with where I am now | Но я доволен тем местом, где нахожусь сейчас. |
| This home is home, and all that I need | Этот дом — мой дом, и это все, что мне нужно, |
| But for you, this place is shame | А тебе это место напоминает о позоре. |
| But you can blame me when there's no one left to blame | Но ты можешь винить во всем меня, если некого будет больше обвинять. |
| | |
| Oh I don't mind | О, я не против. |
| | |
| All my life | Всю свою жизнь... |
| I've never known where you've been | Я никогда не знал, где ты находился, |
| There were holes in you | В тебе множество дыр, |
| The kind that I could not mend | Которые я не смог залатать. |
| | |
| And I heard you say | И я слышал, как ты сказал, |
| Right when you left that day | Прямо в тот день, когда ты ушел. |
| Does everything go away? | "Неужели все когда-нибудь заканчивается?" |
| Yeah, everything goes away. | Да, все когда-нибудь заканчивается. |
| | |
| But I'm going to be here 'til forever | Но я намерен оставаться здесь, пока мы не объединимся, |
| So just call when you're around. | Так что просто позвони, когда окажешься неподалеку. |
| | |