| Long gone, intuition to assume are gone when we try.
| Давно прошло, интуиция, чтобы предположить, ушла, когда мы пытаемся.
|
| Dream of a living jungle in my way back home when we die.
| Мечтай о живых джунглях на моем пути домой, когда мы умрем.
|
| West of the fields. | К западу от полей. |
| West of the fields. | К западу от полей. |
| West of the fields. | К западу от полей. |
| West of the fields.
| К западу от полей.
|
| Long gone. | Давно прошли. |
| Long gone. | Давно прошли. |
| Long gone. | Давно прошли. |
| Long gone. | Давно прошли. |
| West of the fields.
| К западу от полей.
|
| Dreams of Elysian, to assume are gone when we try
| Мечты о Элизиане, если предположить, ушли, когда мы пытаемся
|
| Tell now what is dreaming
| Скажи теперь, что снится
|
| When we try to listen with your eyes oversimplify
| Когда мы пытаемся слушать вашими глазами, упрощаем
|
| The animals, how strange. | Животные, как странно. |
| Try, try to stick it in.
| Попробуй, попробуй вставить.
|
| The animals, how strange. | Животные, как странно. |
| Try, try to stick it in.
| Попробуй, попробуй вставить.
|
| Dreams of Elysian, to assume are gone when we try
| Мечты о Элизиане, если предположить, ушли, когда мы пытаемся
|
| Tell now what is dreaming when we try.
| Скажи теперь, что снится, когда мы пытаемся.
|
| Listen through your eyes when we die.
| Слушай своими глазами, когда мы умираем.
|
| West of the fields. | К западу от полей. |
| West of the fields. | К западу от полей. |
| West of the fields. | К западу от полей. |
| West of the fields.
| К западу от полей.
|
| Long gone. | Давно прошли. |
| Long gone. | Давно прошли. |
| Long gone. | Давно прошли. |
| Long gone. | Давно прошли. |
| West of the fields. | К западу от полей. |