| Oh, life is bigger | Ах, жизнь распахнулась шире мира, |
| It's bigger | Она огромней, |
| Than you and you are not me | Чем ты, и ты — не я, не моя мера. |
| The lengths that I will go to | Я в бездну брошусь, если надо, |
| The distance in your eyes | В твоих глазах — туман далекий, лунный. |
| Oh no, I've said too much | О нет, я изрёк чрезмерно много — |
| I set it up | Я сам расставил западню для сердца. |
| |
| That's me in the corner | Вот я — в углу, как тень забытой свечи, |
| That's me in the spotlight | Вот я — на сцене, где мерцает полдень, |
| Losing my religion | Теряю веру, как теряют небо. |
| Trying to keep up with you | Пытаюсь поспевать за ветром — за тобою, |
| And I don't know if I can do it | И сам не знаю, хватит ли мне пламени. |
| Oh no, I've said too much | О нет, я проговорился, выдал лишнее, |
| I haven't said enough | Но всё важнейшее осталось между строк. |
| |
| I thought that I heard you laughing | Мне слышится — ты смеёшься где-то, |
| I thought that I heard you sing | Мне чудится — твой голос льётся песней, |
| I think I thought I saw you try | Я верю: видел, как ты пыталась вспыхнуть. |
| |
| Every whisper | В каждом шепоте — подспудный вечер, |
| Of every waking hour | В каждом миге бодрствующего часа, |
| I'm choosing my confessions | Я выбираю слово для признанья — |
| Trying to keep an eye on you | Слежу за тобой, будто раненый зверь, |
| Like a hurt lost and blinded fool, fool | Как заблудившийся, ослепший глупец, глупец. |
| Oh no, I've said too much | О нет, я снова выдал слишком много, |
| I set it up | Я сам затеял этот хрупкий замысел. |
| |
| Consider this | Представь себе, |
| Consider this | Представь себе, |
| The hint of the century | Намёк, рожденный в вихре века, |
| Consider this | Представь себе, |
| The slip that brought me | Ошибка, что меня низвергла, |
| To my knees failed | Колени кровью окропив — я пал напрасно. |
| What if all these fantasies | Что если все мечты и грёзы |
| Come flailing around | Вдруг ринутся, как птицы, в сломанном полёте? |
| Now I've said too much | Теперь я высказался слишком ярко — |
| |
| I thought that I heard you laughing | Мне слышалось, что ты смеялась, |
| I thought that I heard you sing | Мне чудилось — ты пела где-то рядом, |
| I think I thought I saw you try | Я думал — видел, как ты пробовала жить. |
| |
| But that was just a dream | Но всё это — лишь сон. |
| That was just a dream | Ведь только сон. |
| |
| That's me in the corner | Вот я — в углу, в сыром осеннем свете, |
| That's me in the spotlight | Вот я — на перекрёстке отражений, |
| Losing my religion | Теряю веру, как протёртый свиток. |
| Trying to keep up with you | Пытаюсь поспевать за ветром — за тобою, |
| And I don't know if I can do it | И сам не знаю, выдержу ли этот бег. |
| Oh no, I've said too much | О нет, я снова выдал слишком много, |
| I haven't said enough | Всё главное остался должен высказать. |
| |
| I thought that I heard you laughing | Мне слышалось — ты смеялась где-то, |
| I thought that I heard you sing | Мне чудилось — твой голос пел в ночи, |
| I think I thought I saw you try | Я верил: видел, как ты пыталась быть. |
| |
| But that was just a dream | Но всё это — лишь сон. |
| Try, cry | Пытайся, плачь — |
| Why try? | Зачем пытаться? |
| That was just a dream, just a dream, just a dream | Всё это был всего лишь сон, лишь сон, лишь сон. |
| Dream | Сон |