| Yeah, all those stars drip down like butter,
| Да, все эти звезды стекают, как масло,
|
| and promises are sweet,
| и обещания сладки,
|
| We hold out our pans with our hands to catch them.
| Мы протягиваем кастрюли руками, чтобы поймать их.
|
| We eat them up, drink them up, up, up, up Heyyyyyy, let me in.
| Мы съедаем их, выпиваем их, вверх, вверх, вверх Эй-э-э-э, впустите меня.
|
| Heyyyyyy, let me in.
| Эй, впусти меня.
|
| I only wish that I could hear you whisper down,
| Я только хочу, чтобы я мог слышать, как ты шепчешь вниз,
|
| mister fisherman, to a less peculiar ground.
| мистер рыбак, на менее своеобразную почву.
|
| He gathered up his loved ones and he brought them all around
| Он собрал своих близких и привел их всех вокруг
|
| to say goodbye, nice try.
| попрощаться, хорошая попытка.
|
| Heyyyyyy, let me in. yeah yeah yeah
| Heyyyyy, впусти меня. да, да, да
|
| Heyyyyyy, let me in. Let me in.
| Эй, впусти меня. Впусти меня.
|
| I have the mind to try to stop you. | У меня есть разум, чтобы попытаться остановить вас. |
| Let me in. Let me in.
| Впусти меня. Впусти меня.
|
| But I’ve got tar on my feet and I can’t see.
| Но у меня на ногах смола, и я не вижу.
|
| All the birds look down and laugh at me.
| Все птицы смотрят вниз и смеются надо мной.
|
| Clumsy, crawling out of my skin.
| Неуклюжий, выползающий из кожи.
|
| Heyyyyyy, let me in. yeah yeah yeah
| Heyyyyy, впусти меня. да, да, да
|
| Heyyyyyy, let me in.
| Эй, впусти меня.
|
| Heyyyyyy, let me in. yeah yeah yeah
| Heyyyyy, впусти меня. да, да, да
|
| Heyyyyyy, let me in. | Эй, впусти меня. |