| I remember redwood trees, bumper cars and wolverines
| Я помню секвойи, бамперные машинки и росомах
|
| The ocean’s Trident submarines
| Подводные лодки Trident в океане
|
| Lemons, limes and tangerines
| Лимоны, лаймы и мандарины
|
| I remember this
| Я помню это
|
| I remember traffic jams
| Я помню пробки
|
| Motor boys and girls with tans
| Моторные мальчики и девочки с загаром
|
| Nearly was and almost rans
| Почти был и почти сбежал
|
| I remember this
| Я помню это
|
| And history is made
| И история сделана
|
| History is made to seem unfair
| История сделана так, чтобы казаться несправедливой
|
| I recall that you were there
| Я помню, что ты был там
|
| Golden smile and shining hair
| Золотая улыбка и сияющие волосы
|
| I recall it wasn’t fair
| Я помню, это было несправедливо
|
| Recollect it wasn’t fair
| Помните, что это было несправедливо
|
| Remembering it wasn’t fair outside
| Вспоминая, что это было несправедливо снаружи
|
| Low ebb, high tide
| Отлив, прилив
|
| The lowest ebb and highest tide
| Самый низкий отлив и самый высокий прилив
|
| A symbol wave I must confide
| Символическая волна, которую я должен доверить
|
| I guess we took us for a ride
| Я думаю, мы взяли нас на прогулку
|
| I guess it’s just a gesture
| Я думаю, это просто жест
|
| I remember this defense
| Я помню эту защиту
|
| Progress fails pacific sense
| Прогресс терпит неудачу в миролюбивом чувстве
|
| All those sweet conspiracies
| Все эти сладкие заговоры
|
| I remember all these things
| Я помню все эти вещи
|
| I remember traffic jams
| Я помню пробки
|
| Motor boys and girls with tans
| Моторные мальчики и девочки с загаром
|
| Nearly was and almost rans
| Почти был и почти сбежал
|
| I remember this, this
| Я помню это, это
|
| Low ebb, high tide
| Отлив, прилив
|
| The lowest ebb and highest tide
| Самый низкий отлив и самый высокий прилив
|
| I guess we took us for a ride
| Я думаю, мы взяли нас на прогулку
|
| I guess it’s just a gesture
| Я думаю, это просто жест
|
| At the end of the continent
| В конце континента
|
| At the edge of a continent | На краю континента |