| Malatosano (оригинал) | Малатосано (перевод) |
|---|---|
| Meglio la fine? | Лучше конец? |
| Oh, no! | О, нет! |
| O no? | Или не? |
| Che un lieto fine incolore | Какой бесцветный счастливый конец |
| ibrida ossessione | гибридная одержимость |
| in realtà sono colpi al cuore che spalancano gli occhi | на самом деле это удары в сердце, которые широко раскрывают глаза |
| necessario elettroshok | необходимый электрошок |
| E dal profondo emergono | И они выходят из глубины |
| tossiscono e prendono fiato | они кашляют и переводят дыхание |
| linfa e veleno convivono | сок и яд сосуществуют |
| digerendoli sarei | переваривая их, я был бы |
| Quasi sereno | Почти мирный |
| Malatosano kroniko | Малатосано хронико |
| quasi sereno | почти безмятежный |
| Ma c'è un confine? | Но есть ли граница? |
| O no? | Или не? |
| Livida illusione | Ядовитая иллюзия |
| in realtà sono kolpi al kuore ke spalancano gli okki | на самом деле они kolpi al kuore ke open the okki |
| necessario elettroshok | необходимый электрошок |
| E dal profondo emergono | И они выходят из глубины |
| tossiscono e prendono fiato | они кашляют и переводят дыхание |
| linfa e veleno convivono | сок и яд сосуществуют |
| digerendoli sarei | переваривая их, я был бы |
| Quasi sereno | Почти мирный |
| Malatosano kroniko | Малатосано хронико |
| quasi sereno | почти безмятежный |
| — tra il Bene e il Male preferisco il Male/Bene | - между Добром и Злом я предпочитаю Зло/Добро |
| Quasi sereno | Почти мирный |
| Malatosano kroniko | Малатосано хронико |
| quasi sereno | почти безмятежный |
| — tra il Bene e il Male preferisco il Male, il Bene, il. | - между Добром и Злом я предпочитаю Зло, Добро, Свое. |
