| I’m addicted to electric pulses,
| Я пристрастился к электрическим импульсам,
|
| I’m addicted to electric pulses,
| Я пристрастился к электрическим импульсам,
|
| How? | Как? |
| Let’s see.
| Давайте посмотрим.
|
| All decisions cutting of our voices,
| Все решения отсекают наши голоса,
|
| All decisions running out by voices, Now, for me.
| Все решения исходят от голосов, Теперь за меня.
|
| Oh, i’m incapable, i live for habit
| О, я неспособен, я живу по привычке
|
| Oh, i’m incapable, i live for habit
| О, я неспособен, я живу по привычке
|
| Just me.
| Только я.
|
| Life’s accountable if i don’t grab it
| Жизнь подотчетна, если я не возьму ее
|
| Oh, life’s accountable if i don’t grab it
| О, жизнь подотчетна, если я не возьму ее
|
| But, you’ll see.
| Но вы увидите.
|
| Aren''t you sick of being automatic?
| Вам не надоело быть автоматическим?
|
| Don’t you wanna have it your way, always?
| Разве ты не хочешь, чтобы всегда было по-твоему?
|
| Aren’t you sick of being automatic?
| Вам не надоело быть автоматическим?
|
| Somethings wrong with me,
| Что-то не так со мной,
|
| I’ve gotta pull it out
| Я должен вытащить это
|
| I’m changing,
| я меняюсь,
|
| Turning corners,
| Сворачивая углы,
|
| This town aint big enough for me
| Этот город недостаточно велик для меня.
|
| I pushing all the problems
| Я отталкиваю все проблемы
|
| I’m stepping to the n’th degree
| Я перехожу на энную ступень
|
| I’ll write it down, i’m saying
| Я запишу это, я говорю
|
| «I can’t stand it.»
| «Я не могу этого вынести».
|
| I’ll write it down, i’m saying
| Я запишу это, я говорю
|
| «I can’t stand it.»
| «Я не могу этого вынести».
|
| O-verly
| Чрезмерно
|
| 'Cause i’m the hero of the automatics
| Потому что я герой автоматики
|
| Yeah, i’m the hero of the automatics
| Да, я герой автоматики
|
| But, love me
| Но люби меня
|
| Oh aren''t you sick of being automatic?
| О, тебе не надоело быть автоматическим?
|
| Don’t you wanna have it your way, always?
| Разве ты не хочешь, чтобы всегда было по-твоему?
|
| Aren’t you sick of being automatic?
| Вам не надоело быть автоматическим?
|
| Somethings wrong with me,
| Что-то не так со мной,
|
| I’ve gotta pull it out
| Я должен вытащить это
|
| I’m changing,
| я меняюсь,
|
| Turning corners,
| Сворачивая углы,
|
| This town aint big enough for me
| Этот город недостаточно велик для меня.
|
| I pushing all the problems
| Я отталкиваю все проблемы
|
| I’m stepping to the n’th degree
| Я перехожу на энную ступень
|
| Oh aren’t you sick of being automatic
| О, тебе не надоело быть автоматическим
|
| I’m setting more examples
| Я привожу больше примеров
|
| More than anyone would ever dream
| Больше, чем кто-либо когда-либо мечтал
|
| I’m shaping, lighting candles
| Я формирую, зажигаю свечи
|
| I’m drawing lines no-one can see
| Я рисую линии, которые никто не видит
|
| I’m sitting oh so upright
| Я сижу так прямо
|
| I’m taking every second down
| Я беру каждую секунду вниз
|
| I’m turning off the stat-way
| Я выключаю стат-путь
|
| I’m crying out the state i’m in
| Я плачу от состояния, в котором я нахожусь
|
| And now i’ve fallen outwards
| И теперь я упал наружу
|
| I wanted everyone to see
| Я хотел, чтобы все видели
|
| My bodies bending backwards
| Мои тела изгибаются назад
|
| While you’re all bending over me
| Пока вы все склоняетесь надо мной
|
| Oh, bending over me.
| О, склонившись надо мной.
|
| Yeah, bending over me.
| Да, склонившись надо мной.
|
| Oh, bending over me.
| О, склонившись надо мной.
|
| Oh, i tried my best
| О, я старался изо всех сил
|
| I’m going anyway, you said
| Я все равно пойду, ты сказал
|
| «It's over»
| "Закончилось"
|
| Mistakes are made and i respect it’s over
| Ошибки сделаны, и я уважаю, что все кончено
|
| Oh, i tried my best
| О, я старался изо всех сил
|
| I’m giving in,
| Я сдаюсь,
|
| A punch that means it’s over
| Удар, который означает, что все кончено
|
| All the mistakes are running closer,
| Все ошибки подбегают ближе,
|
| It’s over now | Это конец |