| Auf unserm Schiff, sind wir zu Haus´
| На нашем корабле мы дома
|
| Werfen keine Anker, steigen nie aus
| Не бросайте якорь, никогда не выходите на берег
|
| Die Fahrt ist lang, hört niemals auf
| Поездка длинная, никогда не останавливается
|
| Wir nehmen Flauten und Stürme in Kauf.
| Мы принимаем затишья и бури.
|
| Und wir geh´n nicht von Bord
| И мы не уходим
|
| Nein wir gehen nicht fort
| Нет, мы не уходим
|
| Bleiben hier an Bord.
| Оставайтесь на борту здесь.
|
| Und wenn das Meer dann unsere Geschichte erzählt
| И когда море расскажет нашу историю
|
| Vom Lachen, vom Lieben, vom Leben
| Смех, любовь, жизнь
|
| Dann kann uns keine Macht dieses Wunder mehr nehmen
| Тогда никакая сила не сможет отнять у нас это чудо
|
| Das Lachen, das Lieben, das Leben
| Смех, любовь, жизнь
|
| Uns hat es nicht umsonst gegeben.
| Мы не зря существовали.
|
| Wir waren berüchtigt, auf jedem Meer
| Мы были печально известны на каждом море
|
| Und manchmal treiben wir hilflos umher
| И иногда мы дрейфуем беспомощно
|
| Mal riss ein Segel, mal brach ein Mast
| Иногда порвался парус, иногда сломалась мачта
|
| Mal haben wir den richtigen Kurs verpasst.
| Иногда мы пропускали правильный курс.
|
| Doch wir geh´n nicht von Bord
| Но мы не уходим
|
| Nein wir gehen nicht fort
| Нет, мы не уходим
|
| Bleiben hier an Bord.
| Оставайтесь на борту здесь.
|
| Und wenn das Meer dann unsere Geschichte erzählt
| И когда море расскажет нашу историю
|
| Vom Lachen, vom Lieben, vom Leben
| Смех, любовь, жизнь
|
| Dann kann uns keine Macht dieses Wunder mehr nehmen
| Тогда никакая сила не сможет отнять у нас это чудо
|
| Das Lachen, das Lieben, das Leben
| Смех, любовь, жизнь
|
| Uns hat es nicht umsonst gegeben. | Мы не зря существовали. |