| Sunrise
| Восход
|
| Sunset
| Заход солнца
|
| When it comes to time they call me an optimist
| Когда приходит время, меня называют оптимистом
|
| cuz I aint even really fuckin' with clocks and shit
| потому что я даже не трахаюсь с часами и дерьмом
|
| and when it comes to rhymes the call me an activist —
| а когда дело доходит до рифмы, назовите меня активистом —
|
| Large bring me back to shit!
| Большой верните меня в дерьмо!
|
| From sunrise to sunset calendar is all set
| Календарь от восхода до заката настроен.
|
| down to the minute beginning your day at the office
| до минуты начала рабочего дня в офисе
|
| meetings and appointments, feel a likkle pointless
| встречи и встречи, чувствую себя немного бессмысленным
|
| get on you’re up a little about to see your boyfriend
| давай, ты немного проснулась, собираешься увидеться со своим парнем
|
| He couldn’t make it you were a little disappointed
| Он не смог этого сделать, вы были немного разочарованы
|
| and stressed but next you started sippin' on the poison
| и напрягся, но затем ты начал потягивать яд
|
| from the hourglass yet another hour passing
| из песочных часов проходит еще один час
|
| you aint even sleeping, dissed them qualified powernaps (no)
| ты даже не спишь, разочаровываешься в их квалифицированных дневных снах (нет)
|
| This aint like you, mr. | Это не похоже на вас, мр. |
| tight-tune,
| мелодия,
|
| invest your time wise (liamic?) mr. | инвестируйте свое время мудро (liamic?) г-н. |
| right-tune
| правильная настройка
|
| Now you see right through your biggest illusion
| Теперь ты видишь сквозь свою самую большую иллюзию.
|
| time is money and you’re big anda lose it
| время-деньги, и ты большой и теряешь его
|
| on the coach listening to music
| в вагоне слушаю музыку
|
| somebody’s at the door — you aint even moving
| кто-то у двери — ты даже не двигаешься
|
| clocks ticking one second at a time
| часы тикают одну секунду за раз
|
| while you checking out my rhymes, sunset,
| пока ты читаешь мои рифмы, закат,
|
| but you spin a record while my time from
| но ты крутишь пластинку, пока мое время от
|
| sunrise to sunset
| от восхода до заката
|
| sunrise and it’s not how you planned it
| восход солнца, и это не так, как вы планировали
|
| you can’t understand it
| ты не можешь этого понять
|
| you’ve been hit by the time bandit — you with me?
| тебя ударил временной бандит — ты со мной?
|
| From sunrise to sunset
| От восхода до заката
|
| to sunrise, fill and spin another planet
| восходить, наполнять и вращать другую планету
|
| give me another minute, Promoe aka the Time Bandit
| дай мне еще минуту, Promoe aka Time Bandit
|
| The morning after the night before
| Утро после предыдущей ночи
|
| you’ve been through this procedure many times before
| вы уже проходили эту процедуру много раз
|
| but this isn’t you’usual hangover (no)
| но это не обычное похмелье (нет)
|
| this isn’t Monday or a Tuesday and you’re sober
| сегодня не понедельник и не вторник, а ты трезв
|
| Still, something aint right,
| Тем не менее, что-то не так,
|
| you’re not at work man what happened last night?
| ты не на работе, чувак, что случилось прошлой ночью?
|
| Starting to recall music and dancing
| Начинаем вспоминать музыку и танцы
|
| singing along with the schlook, his chants like
| пение вместе с шлюхой, его песнопения, как
|
| «Hola baby why you leavin' so early?
| «Привет, детка, почему ты уходишь так рано?
|
| Hold up maybe we can chill in the worst way
| Подожди, может быть, мы сможем охладиться в худшем случае
|
| Crow the people listen up you aint heard me
| Вороните, люди слушают, вы меня не слышали
|
| time is all we really -, so quickly!
| время - это все, что мы действительно - так быстро!
|
| Let’s hit the party off like it’s the birthdays
| Давайте устроим вечеринку, как будто это дни рождения
|
| of all people born again with the purpose
| всех людей, рожденных свыше с целью
|
| to find out what’s truly important
| узнать, что действительно важно
|
| play the music all night til the beautiful morning, come on!»
| Включи музыку всю ночь до прекрасного утра, давай!»
|
| You see the sunrise, the sunset,
| Ты видишь рассвет, закат,
|
| the sunrise, and it’s not how you planned it,
| восход солнца, и это не так, как вы планировали,
|
| you can’t understand it
| ты не можешь этого понять
|
| you’ve been hit by the time bandit — you with me?
| тебя ударил временной бандит — ты со мной?
|
| From sunrise to sunset
| От восхода до заката
|
| the sunrise, fill and spin another planet,
| восход солнца, заполни и закрути другую планету,
|
| give me another minute, Promoe aka the Time Bandit
| дай мне еще минуту, Promoe aka Time Bandit
|
| When it comes to time they call me an optimist
| Когда приходит время, меня называют оптимистом
|
| cuz I aint even really fuckin' with clocks and shit
| потому что я даже не трахаюсь с часами и дерьмом
|
| and when it comes to rhymes the call me an activist —
| а когда дело доходит до рифмы, назовите меня активистом —
|
| Large bring me back to shit! | Большой верните меня в дерьмо! |
| (Ey, come on!)
| (Эй, давай!)
|
| From sunrise to sunset some die and some get
| От восхода до заката некоторые умирают, а некоторые становятся
|
| get a another moment in time just to die next so
| получить еще один момент времени, просто чтобы умереть следующим так
|
| if you really feeling like you’ve got a million minutes
| если вы действительно чувствуете, что у вас есть миллион минут
|
| to spend on a billion idiot things that you aint needing:
| тратить на миллиард идиотских вещей, которые вам не нужны:
|
| A lead — and I aint kidding you kid —
| Зацепка — и я не шучу, малыш —
|
| somebody literally be breaking you in
| кто-то буквально ломает тебя
|
| and it’s making you think
| и заставляет задуматься
|
| life aint truly a blessing when school is in session
| жизнь действительно не благословение, когда в школе идет сессия
|
| and then I’m the coolest professor
| а потом я самый крутой профессор
|
| well lesson A, listen ey, don’t know the machinery
| Хорошо, урок А, слушай, не знаю машины
|
| Promoe the Time Bandit man I’m spoiling the scenery
| Рекламируйте бандита времени, я портлю пейзаж
|
| So, next time there’s an unjust authority
| Итак, в следующий раз, когда будет несправедливая власть
|
| trying to take advantage of you tell 'em with authority
| пытаясь воспользоваться тем, что вы говорите им с властью
|
| «Fuck you I won’t do what you tell me,
| «Да пошел ты, я не буду делать то, что ты мне говоришь,
|
| fuck you I won’t do what you tell me,
| иди на хуй, я не буду делать то, что ты мне говоришь,
|
| fuck you I won’t do what you tell me,
| иди на хуй, я не буду делать то, что ты мне говоришь,
|
| I’ma just chill the fuck out, whatcha gonna do, kill me?»
| Я просто остыну, что ты собираешься делать, убьешь меня?»
|
| from sunrise to sunset
| от восхода до заката
|
| sunrise, by the spinning of the planet
| восход солнца, благодаря вращению планеты
|
| it’s not how you planned it
| это не так, как вы планировали
|
| but we gon' live on another minute
| но мы собираемся жить еще одну минуту
|
| the sunrise, the sunset
| восход, закат
|
| the sunrise, and it’s not how you planned it
| восход солнца, и это не так, как вы планировали
|
| you can’t understand it (no, and it’s not how you planned it)
| вы не можете этого понять (нет, и это не так, как вы планировали)
|
| Promoe aka the time bandit (Promoe aka the time bandit)
| Промоэ ака бандит времени (Промоэ ака бандит времени)
|
| Promoe, what? | Промо, что? |
| Time bandit hey, oh check it, come on
| Бандит времени, эй, о, проверь, давай
|
| oh, hey sunrise, sunset, every day, every night, everywhere
| о, восход, закат, каждый день, каждую ночь, везде
|
| all over the world | по всему миру |