| I know I’m not the first, probably not the last poet
| Я знаю, что я не первый, возможно, не последний поэт
|
| To scream stop the madness when they bust my ass for it
| Кричать, останови безумие, когда они надерут мне задницу за это.
|
| I want freedom of speach and I’m not gon' ask for it
| Я хочу свободы слова, и я не собираюсь об этом просить
|
| Some people play around, some pushin' fast forward
| Некоторые люди играют, некоторые продвигаются вперед
|
| But while you skippin' through this actual cd
| Но пока вы пропускаете этот компакт-диск
|
| Kids sniffin' glue and catchin' vd’s
| Дети нюхают клей и ловят видео
|
| And while you fix the truth to match your teachings
| И пока вы исправляете правду, чтобы она соответствовала вашим учениям
|
| Hey, mr. | Эй, мистер. |
| Suit this is how I see things
| Костюм вот как я вижу вещи
|
| You’re murder in a suit and tie
| Ты убийца в костюме и галстуке
|
| Hamburgers with some useless fries
| Гамбургеры с бесполезной картошкой фри
|
| Damn, Jesus Christ was crucified
| Блин, Иисуса Христа распяли
|
| Cus he was a revolutionary teachin' truths and rights
| Потому что он был революционером, проповедующим истины и права
|
| That’s why you shouldn’t look surprised
| Вот почему вы не должны выглядеть удивленными
|
| That kids do or die that’s the rules they abide
| Что дети делают или умирают, это правила, которые они соблюдают
|
| Naturally man, they couldn’t trust this
| Естественно человек, они не могли доверять этому
|
| Blind bitch you callin' justice!
| Слепая сука, ты зовешь справедливость!
|
| Justice
| Справедливость
|
| I strive, I fight everyday for
| Я стремлюсь, я борюсь каждый день за
|
| Justice
| Справедливость
|
| Can’t’t stop it’s a must this
| Не могу остановиться, это обязательно
|
| Verse 2: (Anthony B)
| Куплет 2: (Энтони Б.)
|
| Look and me see, it’s a sticky situation
| Смотри и я вижу, это неприятная ситуация
|
| Generation after generation
| Поколение за поколением
|
| Come face exploitation, death, abomination
| Приходите лицом к лицу с эксплуатацией, смертью, мерзостью
|
| Mothers get abortion
| Матери делают аборты
|
| Where is the justice that you talkin' about?
| Где справедливость, о которой ты говоришь?
|
| Stop talk before you get mi right foot in your mouth
| Прекрати болтать, пока не попал в рот правой ногой.
|
| Inna your life mi see rain, inna mi life mi see drought
| Инна, твоя жизнь, я вижу дождь, Инна, моя жизнь, я вижу засуху
|
| So mi haffi jump and shout!
| Так что, ми, хаффи, прыгай и кричи!
|
| Bridge: (Promoe)
| Бридж: (Промо)
|
| You know there ain’t no justice
| Вы знаете, что нет справедливости
|
| When cops beat you down and your face is busted
| Когда полицейские избивают тебя, а твое лицо разбито
|
| No, you know there’s not no justice
| Нет, ты знаешь, что справедливости нет
|
| They broke your legs, now you hop on crutches
| Тебе сломали ноги, теперь ты прыгаешь на костылях
|
| You can’t feel this justice
| Вы не можете почувствовать эту справедливость
|
| All you feel is pain cus your spleen is ruptured
| Все, что ты чувствуешь, это боль, потому что твоя селезенка разорвана.
|
| Yeah, they laid off the justice
| Да, они уволили правосудие
|
| Same time they paid off the judges!
| В то же время они заплатили судьям!
|
| Verse 3: (Promoe)
| Куплет 3: (Промо)
|
| Is there an underlying justice, a divine justice
| Есть ли основополагающая справедливость, божественная справедливость
|
| That’ll avenge your ass cus you’re buying justice
| Это отомстит за твою задницу, потому что ты покупаешь справедливость
|
| Or just your blind justice that looked the other way
| Или просто ваше слепое правосудие, которое смотрело в другую сторону
|
| When you raped your sister, took your brother’s pay?
| Когда ты изнасиловал свою сестру, взял зарплату своего брата?
|
| All it takes is one secret handshake
| Все, что нужно, это одно секретное рукопожатие
|
| Behind closed doors in secret landscapes
| За закрытыми дверями в тайных пейзажах
|
| You negotiate that bones should break
| Вы договариваетесь, что кости должны сломаться
|
| With pure hate you associate
| С чистой ненавистью вы ассоциируете
|
| Justice
| Справедливость
|
| I strive, I fight everyday for
| Я стремлюсь, я борюсь каждый день за
|
| Justice
| Справедливость
|
| Can’t’t stop it’s a must this
| Не могу остановиться, это обязательно
|
| Bridge 2: (Promoe)
| Мост 2: (Промо)
|
| No, this ain’t really justice
| Нет, это не совсем справедливость
|
| All I see is beefs and grudges
| Все, что я вижу, это говядины и обиды
|
| For the people with cash there’s justice
| Для людей с наличными есть справедливость
|
| Some don’t have enough, some have too much it’s
| Кому-то не хватает, кому-то слишком много
|
| Not what I call justice
| Не то, что я называю правосудием
|
| No money for schools 'nuff fi di warbudgets
| Нет денег на школы 'nuff fi di warbudgets
|
| It’s theirs, it ain’t our justice
| Это их, это не наша справедливость
|
| Cus we ain’t part of the power structures!
| Потому что мы не являемся частью силовых структур!
|
| Justice
| Справедливость
|
| I strive, I fight everyday for
| Я стремлюсь, я борюсь каждый день за
|
| Justice
| Справедливость
|
| Can’t’t stop it’s a must this | Не могу остановиться, это обязательно |