| Sedlar är papper och passet är papper
| Банкноты бумажные и паспорта бумажные
|
| Besatthet av papper ba massor med papper
| Владение бумагой ba много бумаги
|
| Ditt liv är ett papper det blir lätt borttappat
| Ваша жизнь - бумага, которая легко теряется
|
| Av ämbetsmannen som lyfter påhatten
| Чиновник, сняв шляпу
|
| Bland mängder av papper förvränger med papper
| Среди количества бумаги искажается с бумагой
|
| De stänger ut människor vid gränser med papper
| Они закрывают людей на бумажных границах
|
| Ibland verkar det som de känner med papper
| Иногда кажется, что они чувствуют себя бумагой
|
| Såjag slänger bort papper och bränner upp papper
| Поэтому я выбрасываю бумагу и сжигаю бумагу
|
| Och skriver påpapper och river och sliter och skiter i papper
| И пишет на бумаге и слезы и слезы и дерьмо на бумаге
|
| De ryter men är ba en tiger av papper
| Они ревут, но это бумажный тигр
|
| Du tiger men jag lämnar stigen av papper
| Ты молчишь, но я ухожу с бумажной дорожки
|
| O sjunger för att göra livet mer vackert
| O поет, чтобы сделать жизнь красивее
|
| Även om det ger minus påbanken
| Даже если даст минус банка
|
| Och prick i registret du sitter i klistret från dagen du föds
| И точка в реестре вы сидите в пасте с того дня, как вы родились
|
| Om du blir papperslös
| Если у вас закончилась бумага
|
| Har inga papper nej
| Нет документов нет
|
| Har inga papper jag
| у меня нет документов
|
| Har inga papper nej
| Нет документов нет
|
| Har inga papper jag
| у меня нет документов
|
| Har en kärlek
| Иметь любовь
|
| Ett värde
| Ценность
|
| En känsla
| Чувство
|
| En rädsla
| Страх
|
| En styrka
| Сила
|
| En svaghet
| слабость
|
| En vilja
| Воля
|
| Familj
| Семья
|
| En dröm och
| Мечта и
|
| En glöd
| свечение
|
| Ett behov och
| потребность и
|
| En sjukdom
| Болезнь
|
| Men jag har inga papper nej
| Но у меня нет документов нет
|
| Vi tappar bort allting i jakten påpapperna
| Мы теряем все в охоте за бумагами
|
| Makt över all tid och makt över tankarna
| Власть над всем временем и власть над мыслями
|
| Grannarna snackar det är snutar i trapporna
| Соседи разговаривают, менты на лестнице
|
| Gläntar påbrevinkastet nu måste du packa och
| Если почтовый ящик открыт сейчас, вы должны упаковать и
|
| Tagga bort snabbt eller fastna bland
| Отметьте быстро или застряйте среди
|
| Mappar och akter försvinner i facken och
| Папки и файлы исчезают в отсеках и
|
| Barn, mammor, pappor försvinner ur landet och
| Дети, матери, отцы исчезают из страны и
|
| Går under jorden blir nålar i stacken och
| Уход в подполье становится иголками в стеке и
|
| Nån annan kanske har aktat sig
| Кто-то другой, возможно, был осторожен
|
| För att bli skuldsatt men åker påskattesmäll
| Чтобы влезть в долги, но пойти на налоговое веселье
|
| Räntorna växer i takt med att bankerna
| Процентные ставки растут, так как банки
|
| Måste ha mer blod ditt hjärta det bankar och
| Должно быть больше крови, твое сердце бьется и
|
| Du tänker systemet kan väl inte fucka upp
| Вы думаете, что система не может облажаться
|
| Tänk igen men du kan inte backa bak
| Подумайте еще раз, но вы не можете вернуться
|
| Försvinn ur registret och lev sen påsvartjobb
| Исчезнуть из реестра, а затем живая работа
|
| Hela ditt liv utan nån inkomst
| Всю жизнь без дохода
|
| Människor läggs påhög
| Люди свалены
|
| Livet diarieförs
| Жизнь записывается
|
| Drömmarna läggs till handlingarna
| Мечты добавляются к действиям
|
| Och såär det kört
| Так и пошло
|
| Människor staplas upp
| Люди свалены
|
| I något diagram
| На какой-то схеме
|
| Vi söker nytt hopp nån annanstans
| Мы ищем новую надежду в другом месте
|
| Men överallt är likadant
| Но везде одно и то же
|
| Har inga papper nej
| Нет документов нет
|
| Har inga papper jag
| у меня нет документов
|
| Har inga papper nej
| Нет документов нет
|
| Har inga papper jag
| у меня нет документов
|
| Har en kärlek
| Иметь любовь
|
| Ett värde
| Ценность
|
| En känsla
| Чувство
|
| En rädsla
| Страх
|
| En styrka
| Сила
|
| En svaghet
| слабость
|
| En vilja
| Воля
|
| Familj
| Семья
|
| En dröm och
| Мечта и
|
| En glöd
| свечение
|
| Ett behov och
| потребность и
|
| En sjukdom
| Болезнь
|
| Men jag har inga papper nej. | Но у меня никаких бумаг нет. |