| Knock, knock, knock
| Стук, стук, стук
|
| Sound the blows to the forehead from the
| Звук ударов в лоб от
|
| Mock, mock, mock
| Издеваться, издеваться, издеваться
|
| Of the words, a voice I hear every morning
| Из слов голос, который я слышу каждое утро
|
| Stalking me from yesterday
| Преследовал меня со вчерашнего дня
|
| The taunts of one who sought to frame
| Насмешки того, кто пытался подставить
|
| The picture of this desolate
| Картина этого пустынного
|
| This figure cowering
| Эта фигура сжалась
|
| Every word a double edged sword
| Каждое слово — обоюдоострый меч
|
| A double edged sword
| Обоюдоострый меч
|
| My every word
| каждое мое слово
|
| Drop, drop, drop
| Брось, брось, брось
|
| Sound the sledge to the metal
| Звук сани к металлу
|
| Shot, shot, shot
| Выстрел, выстрел, выстрел
|
| Sound the pin to the chamber
| Звук булавки в камеру
|
| My own words pound after me
| Мои собственные слова стучат за мной
|
| Intentions bent on conquering
| Намерения, направленные на завоевание
|
| The very will I proudly claimed
| Сама воля, которую я с гордостью заявлял
|
| Was the very axe that cut the nape
| Был тот самый топор, что перерезал затылок
|
| Every word a double edged sword
| Каждое слово — обоюдоострый меч
|
| A double edged sword
| Обоюдоострый меч
|
| My every word
| каждое мое слово
|
| (I'll never, ever look back
| (Я никогда, никогда не оглянусь назад
|
| All the time it was me
| Все время это был я
|
| Sitting still, sitting still
| Сидя на месте, сидя на месте
|
| Arrogant mindset of lusts
| Высокомерное мышление похоти
|
| They search and strain and drink and stagger
| Они ищут и процеживают, пьют и шатаются
|
| When we are hollow
| Когда мы полые
|
| Sitting still, sitting still
| Сидя на месте, сидя на месте
|
| You hate us cause we’ll never go away)
| Ты ненавидишь нас, потому что мы никогда не уйдем)
|
| «You can drown
| «Ты можешь утонуть
|
| In your own mistakes
| В собственных ошибках
|
| Burrowing into the black
| Копаясь в черном
|
| Or you can take my hand»
| Или ты можешь взять меня за руку»
|
| Double
| Двойной
|
| Edged
| Обрезной
|
| Sword
| Меч
|
| My every word
| каждое мое слово
|
| «This gift was never yours
| «Этот подарок никогда не был твоим
|
| So why would you ever think
| Итак, почему вы когда-либо думали
|
| The words you said were your own?
| Слова, которые вы сказали, были вашими собственными?
|
| I have chosen
| я выбрал
|
| And breathed
| И дышал
|
| And forgiven
| И прощен
|
| And changed
| И изменился
|
| Purged
| Очищено
|
| And cleaned
| И почистил
|
| And forgave
| И простил
|
| And bathed
| И купался
|
| Carried
| Унесенный
|
| And soothed
| И успокоил
|
| And burned
| И сгорел
|
| And spoken
| И говорил
|
| Spoken and spoken
| Разговорный и разговорный
|
| Spoken and spoken
| Разговорный и разговорный
|
| Spoken and spoken…
| Говорили и говорили…
|
| Yours is not to proclaim… but only to obey." | Ваше дело не провозглашать… а только подчиняться». |