Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oblivion, исполнителя - Project 86. Песня из альбома Songs To Burn Bridges By, в жанре Пост-хардкор
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Capitol Christian
Язык песни: Английский
Oblivion(оригинал) | Забвение(перевод на русский) |
A double minded one | Нерешительный, |
Gazing into two reflections | Всматривающийся в два отражения, |
Who cannot recognize | В которых не может признать |
The vessel or the messenger | Ни послание, ни посланника |
- | - |
Yeah! | Да! |
- | - |
Obedience gone and somewhere | Покорность закончилась и |
Left in the distance | Осталась где-то далеко, |
New wilderness | В глуши, |
Outstretched hand, broken wrist | Распростертая рука, сломанная кисть, |
Just a little taste of everything you would miss | Понемногу всего, что ты упустил, |
Could you turn your back on this? | Ты смог повернуться к этому спиной? |
- | - |
Fight, fight | Бейся, бейся |
For our tomorrow | За наш завтрашний день, |
Fall to stand | Падай, чтоб подняться, |
Surrender to follow | Сдайся, чтобы пойти дальше |
- | - |
It's all, | Это все, |
All we'll ever have | Все, что у нас когда-либо будет, |
It's all, | Это все, |
All we'll ever need | Все, что когда-либо нам понадобится |
- | - |
From somewhere far, far away: | Откуда-то издалека доносится: |
"I will avenge, I will repay" | "Я отомщу, я поквитаюсь". |
A distant voice from some familiar place: | Голос из знакомого места: |
"Drive it home in me, pull it out from me" | "Покончи со мной, вытащи из меня это". |
Let go the anchor | Отдать якорь, |
Let go the deadweight | Сбросить труп, |
"I will repay, I will avenge" | "Я еще поквитаюсь, я отомщу" |
And I'll change what's in remiss | И я учту все свои промахи |
- | - |
Will I | Найду |
Find home in | Ли я дом в |
This beautiful | Этом прекрасном |
Oblivion? | Забвении? |
No meaning | Нет смысла, |
No solace | Нет утешения, |
No comfort | Нет покоя, |
No justice | Нет справедливости. |
These thoughts | Эти мысли |
I've held in failure | Завели меня в тупик. |
My paper champion, | Моя бумажная защита — |
False savior | Ложный спаситель |
- | - |
"You think the answer lies within | "Ты думаешь, что ответ внутри, |
When your heart betrays you?" | Когда твое сердце обманывает тебя?" |
Oblivion(оригинал) |
A double minded one |
Gazing into two reflections |
Who cannot recognize |
The vessel or the messenger |
Yeah! |
Obedience gone and somewhere |
Left in the distance |
New wilderness |
Outstretched hand, broken wrist |
Just a little taste of everything you would miss |
Could you turn your back on this? |
Fight, fight |
For our tomorrow |
Fall to stand |
Surrender to follow |
It’s all |
All we’ll ever have |
It’s all |
All we’ll ever need |
From somewhere far, far away: |
«I will avenge, I will repay» |
A distant voice from some familiar place: |
«Drive it home in me, pull it out from me» |
Let go the anchor |
Let go the deadweight |
«I will repay, I will avenge» |
And I’ll change what’s in remiss |
Will I |
Find home in |
This beautiful |
Oblivion? |
No meaning |
No solace |
No comfort |
No justice |
These thoughts |
I’ve held in failure |
My paper champion |
False savior |
«You think the answer lies within |
When your heart betrays you?» |
Забвение(перевод) |
Двоякий |
Вглядываясь в два отражения |
Кто не может распознать |
Судно или вестник |
Ага! |
Послушание ушло и куда-то |
Остался на расстоянии |
Новая пустыня |
Протянутая рука, сломанное запястье |
Всего лишь немного вкуса всего, по чему вам будет не хватать |
Не могли бы вы отвернуться от этого? |
Бой, бой |
Для нашего завтра |
Упасть, чтобы встать |
Сдаться, чтобы следовать |
Это все |
Все, что у нас когда-либо будет |
Это все |
Все, что нам когда-либо понадобится |
Откуда-то далеко-далеко: |
«Я отомщу, я воздам» |
Далекий голос из какого-то знакомого места: |
«Загони это во мне домой, вытащи это из меня» |
Отпусти якорь |
Отпустите мертвый груз |
«Я воздам, я отомщу» |
И я изменю то, что упущено |
Буду ли я |
Найти дом в |
Этот красивый |
Забвение? |
Нет смысла |
Нет утешения |
Нет комфорта |
Нет справедливости |
Эти мысли |
я терпел неудачу |
Мой бумажный чемпион |
Ложный спаситель |
«Вы думаете, что ответ лежит внутри |
Когда твое сердце предает тебя?» |