| Вы говорите: «Сделайте меня во что-то
|
| Дай мне тело»
|
| А ты говоришь: «Выпусти мне бутылку
|
| Сделай меня кем-нибудь
|
| Ты можешь дать мне жизнь
|
| И я буду торговать
|
| Зелье, которое вы воплощаете
|
| Спускаясь в колодец и качаясь от средства от галстука, от галстука».
|
| «Ты можешь подарить мне жизнь…»
|
| «Впусти меня, холодно в этой бездне
|
| Позвольте мне, потому что холодно
|
| Вы поднимете свои напитки высоко и проглотите, чтобы забыть
|
| Вы поднимете свои напитки высоко
|
| Мы проглотим, чтобы забыть».
|
| Вы говорите: «Смесь из сахарных кубиков спасает положение».
|
| Ты говоришь: «Зеленые мутные воды унесут тебя».
|
| Но когда рассвет заливает днем
|
| Путешествие, которое я себе представлял, принесло
|
| Я вернулся сюда, чтобы качаться от этих средств от галстуков, средств от галстуков
|
| «Впусти меня, холодно в этой бездне
|
| Позвольте мне, потому что холодно
|
| Вы поднимете свои напитки высоко и проглотите, чтобы забыть
|
| Вы поднимете свои напитки высоко
|
| Мы проглотим, чтобы забыть
|
| "Впусти меня."
|
| «Вы будете свободны
|
| конфискован
|
| Для тех моментов
|
| Что ты занимаешь меня.
|
| «Теперь давайте сделаем мне что-то в себе и из себя
|
| И стать катастрофической реальностью
|
| Так далеко за пределами симптома, я безграничен, когда ты даешь мне силу, потому что привычка укореняется в решении
|
| И вы можете поспорить, что я могу подождать
|
| Если ты можешь
|
| На тот момент, когда тебе нужно немного забрать меня
|
| небольшая шишка
|
| Небольшой импульс
|
| Маленькая рука помощи.» |