| High noon cometh, not a moment too soon
| Наступает полдень, не слишком рано
|
| There’s gonna be a firefight tonight
| Сегодня вечером будет перестрелка
|
| A reckoning to confront the residents of this tomb
| Расплата перед жителями этой гробницы
|
| A gunpowder party and it feels just right
| Пороховая вечеринка, и это правильно
|
| There comes a time
| Приходит время
|
| There comes a day
| Наступает день
|
| There comes an hour when…
| Наступает час, когда…
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| When he must…
| Когда он должен…
|
| Brandish his steel
| Размахивать своей сталью
|
| Mount up his steed
| Поднимите своего коня
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| My will be a dead man
| Мой будет мертвецом
|
| Hushed!
| Тише!
|
| All is quiet in the dusty alleyways
| Все тихо в пыльных переулках
|
| Few men dare to penetrate this land
| Немногие люди осмеливаются проникнуть в эту землю
|
| And live to tell this terrible tale
| И жить, чтобы рассказать эту ужасную историю
|
| My trusty six shot, my own right hand
| Моя верная шестерка, моя правая рука
|
| There comes a day
| Наступает день
|
| There comes a time
| Приходит время
|
| There comes an hour when…
| Наступает час, когда…
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| When he must…
| Когда он должен…
|
| Brandish his steel
| Размахивать своей сталью
|
| Mount up his steed
| Поднимите своего коня
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| My will be a dead man
| Мой будет мертвецом
|
| There comes a time when every man must stand
| Наступает время, когда каждый человек должен стоять
|
| There comes a time when every man must stand
| Наступает время, когда каждый человек должен стоять
|
| I’m not talking 'bout killing a man
| Я не говорю об убийстве человека
|
| I’m not referring to dirt, this land
| Я не имею в виду грязь, эту землю
|
| There’s no showdown here besides the one
| Здесь нет разборок, кроме одной
|
| That’s erupting inside my head
| Это извергается в моей голове
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| When he must…
| Когда он должен…
|
| Brandish his steel
| Размахивать своей сталью
|
| Mount up his steed
| Поднимите своего коня
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| In every man’s life
| В жизни каждого мужчины
|
| My will be a dead man
| Мой будет мертвецом
|
| There comes a time when every man must stand
| Наступает время, когда каждый человек должен стоять
|
| There comes a time when every man must stand
| Наступает время, когда каждый человек должен стоять
|
| My will be a dead man | Мой будет мертвецом |