| Out of the playground's ashes | Из праха на детской площадке |
| Come little men with little games | Выходят маленькие человечки с маленькими играми, |
| They're playing war, | Они играют в войну, |
| They're planning new crusades | Они планируют новые крестовые походы, |
| Like new arcades | Будто новые игрушки, |
| The reason for the season is | И причина в том, что сейчас |
| To flood the media | Все новости заполнены |
| With suicidal mania | Суицидальными наклонностями, |
| And paint this landscape with this human waste | И окрашивают этот пейзаж людским дер*мом. |
| - | - |
| So lets all sing, | Так давайте все петь, |
| Sing a song of love, | Петь песню о любви! |
| (Sing, sing, sing) | |
| Sing until our | Петь до тех пор, пока наши глотки |
| Throats bleed | Не станут истекать кровью, |
| And if this child could speak he would say: | И если бы ребенок мог говорить, он бы сказал: |
| "I don't need anybody, | "Мне никто не нужен, |
| I don't need anyone, | Вообще никто, |
| I don't need your guidance home" | И мне не нужна ваша помощь". |
| - | - |
| Yeah, yeah, history's a stage for reruns | Да, да, история повторяется. |
| For 3 am insomniacs | Для тех, кто в 3 ночи еще не спит, |
| who quote the episodes: | Кто цитирует: |
| "If tricycles came with guns | "Если бы люди с тремя колесами пришли с оружием, |
| We'd all be safe" | Мы все были бы спасены". |
| And little green men didn't come from outer space | И маленькие зеленые человечки не пришли из космоса |
| with coupons in the Sunday paper | С купонами из воскресной газеты, |
| They came from corporate brains | Они пришли из корпоративных голов. |
| - | - |
| So until we all confess | Так что пока мы не признаем, |
| Admit we stole the candy | Не сознаемся, что мы украли конфеты, |
| These little men are playing games | Эти маленькие человечки будут играть в игры |
| From here to eternity | До бесконечности, |
| But I'll be sitting by myself here | А я буду сидеть в одиночестве |
| Waiting oh so patiently | Ожидая, оо, терпеливо |
| Waiting for the sky to fall | Ожидая, когда небо обрушится |
| And purge this frail humanity | И уничтожит хрупкое человечество. |
| - | - |
| So lets all sing, | Так давайте споём, |
| Sing a song of love | Споём песню о любви |
| And we'll pretend were not to blame | И притворимся, что мы ни в чём не виноваты. |
| Let's sing, sing, sing | Так давайте все петь, |
| Sing a song of love | Петь песню о любви! |
| (Sing, sing, sing) | |
| Sing until our | Петь до тех пор, пока наши глотки |
| Throats bleed | Не станут истекать кровью, |
| And if this child could sing he would sing: | И если бы ребенок мог говорить, он бы сказал: |
| "I don't need anybody, | "Мне никто не нужен, |
| I don't need anyone, | Вообще никто, |
| I don't need your guidance home | И мне не нужна ваша помощь. |
| Watch as I build my empire, | Смотрите, как я строю свою империю, |
| Watch as I rise and fall, | Смотрите, как я падаю и поднимаюсь, |
| Watch as I fight all alone" | Смотрите, как я бьюсь против всех в одиночку..." |