| We ain’t got no time, in the city of gold
| У нас нет времени, в городе золота
|
| Trying to get me some sunshine
| Пытаясь дать мне немного солнечного света
|
| An avoid the patrol
| Избегайте патруля
|
| Ah yea
| Ах да
|
| I’m fed up
| Я сыт по горло
|
| All I want is a little nice weather when I get
| Все, что я хочу, это немного хорошей погоды, когда я получаю
|
| A lot of people arrive zealous
| Многие люди приходят ревностными
|
| But life here’s, less than a dream, more a nightmare
| Но жизнь здесь меньше, чем сон, больше кошмар
|
| Welcome to the city of gold, the city I roam
| Добро пожаловать в золотой город, город, по которому я брожу
|
| Home to the grittiest roads
| Дом на самых песчаных дорогах
|
| It’s hardly a party, getting our p’s
| Это вряд ли вечеринка, получая наши p
|
| On the same corner where women sell narni
| На том же углу, где женщины продают нарни
|
| I live amongst vermin I’m stuck
| Я живу среди паразитов, я застрял
|
| But I couldn’t give a, fuck as long as I’m earning
| Но мне было наплевать, пока я зарабатываю
|
| Long been accustomed to the ways of the manor
| Давно привыкли к порядку усадьбы
|
| The filth are an occupational hazard
| Грязь представляет собой профессиональную опасность
|
| Parked chilling in a car park grinning
| Припарковался, отдыхая на парковке, ухмыляясь
|
| It’s gone midnight an I’m half past sinning
| Прошла полночь, и я наполовину согрешил
|
| Got a dark heart wicked with my ras clart lyrics
| Получил темное сердце, испорченное моей лирикой ras clart
|
| I’m a bad boy you don’t wanna start no shit with
| Я плохой мальчик, с которым ты не хочешь начинать ни хрена
|
| We ain’t got no time
| У нас нет времени
|
| (No time on these streets, everybody’s hungry and trying to eat)
| (Нет времени на этих улицах, все голодны и пытаются есть)
|
| In the city of gold (Everybody's out for their own,
| В городе золотом (Каждый борется за свое,
|
| it’s hot round 'ere even when your out in the cold)
| здесь жарко, даже когда ты на морозе)
|
| Tryin to get me some sunshine (It's hard to find peace here,
| Попробуй дать мне немного солнечного света (Здесь трудно найти покой,
|
| never can you be easy, always gotta beware)
| никогда не можешь быть легкой, всегда нужно остерегаться)
|
| An avoid the patrol (But that’s life in the inner city,
| Избегайте патруля (Но это жизнь в центре города,
|
| up to bother trying not to get collared by the piggies)
| чтобы потрудиться, чтобы не попасться на ошейник поросятам)
|
| Ah yea
| Ах да
|
| Time’s precious
| Время драгоценно
|
| An it moves fast in a city full of bright lights and tight dresses
| Он движется быстро в городе, полном ярких огней и обтягивающих платьев.
|
| Medusa’s that’ll seduce ya if ya ain’t ready
| Медуза, которая соблазнит тебя, если ты не готов
|
| A city that makes few and breaks many
| Город, который производит мало и ломает много
|
| The city I’m in’s, less like the city of gold
| Город, в котором я нахожусь, меньше похож на город золота
|
| More like the city of sin
| Больше похоже на город греха
|
| Where everybody’s in it to win
| Где все хотят победить
|
| From villainous nippers to city slickers with sinister grins
| От злодейских кусачек до городских пижонов со зловещими ухмылками
|
| Straight, ain’t religous, never been into hynms
| Прямо, не религиозно, никогда не любил гимны
|
| An I pushed bars before I’d ever been in a gym
| Я толкал бары, прежде чем я когда-либо был в спортзале
|
| So for my freedom I keep hoping
| Так что для моей свободы я продолжаю надеяться
|
| Cause I don’t wanna walk through the doors these keys open
| Потому что я не хочу проходить через двери, которые открываются этими ключами.
|
| I don’t know if you think it’s nice or something?
| Я не знаю, думаете ли вы, что это хорошо или что-то в этом роде?
|
| But I can show you a different side to London
| Но я могу показать вам другую сторону Лондона
|
| To think you came here for the treasure?
| Думать, что ты пришел сюда за сокровищами?
|
| But nobody ever came here for the weather
| Но никто никогда не приходил сюда за погодой
|
| We ain’t got no time
| У нас нет времени
|
| (No time on these streets, everybody’s hungry and trying to eat)
| (Нет времени на этих улицах, все голодны и пытаются есть)
|
| In the city of gold
| В золотом городе
|
| (Everybody's out for their own,
| (Каждый за свое,
|
| it’s hot round 'ere even when your out in the cold)
| здесь жарко, даже когда ты на морозе)
|
| Tryin to get me some sunshine
| Попробуйте дать мне немного солнечного света
|
| (It's hard to find peace here, never can you be easy,
| (Здесь трудно найти покой, никогда не бывает легко,
|
| always gotta beware)
| всегда надо остерегаться)
|
| An avoid the patrol (But that’s life in the inner city,
| Избегайте патруля (Но это жизнь в центре города,
|
| up to bother trying not to get collared by the piggies)
| чтобы потрудиться, чтобы не попасться на ошейник поросятам)
|
| Ah yea
| Ах да
|
| Jack the lad I put the work in
| Джек парень, я положил работу в
|
| For the wage of sin
| За возмездие за грех
|
| Even if by some poor sod’s loss
| Даже если из-за потери какого-то бедняги
|
| I care not I will take the win
| Мне все равно, я возьму победу
|
| Many came so full of hope
| Многие пришли так полны надежд
|
| Only to be deflated
| Только для сдувания
|
| The roads we walk ain’t paved in gold
| Дороги, по которым мы идем, не вымощены золотом
|
| Alone is how our days spent
| Одиночество – это то, как прошли наши дни
|
| Don’t think cause I’m polite that I’m nice g
| Не думай, потому что я вежливый, что я хороший.
|
| Or cause I’m well dressed I ain’t grimy
| Или потому что я хорошо одет, я не грязный
|
| I got food for them city heads
| У меня есть еда для городских глав
|
| Just another aggie yout that the city bread
| Просто еще один агги, что городской хлеб
|
| The cloud I’m under thunders loud
| Облако, в котором я нахожусь, громко гремит
|
| I ain’t waiting for the day the sun comes out
| Я не жду дня, когда выглянет солнце
|
| If you wonder what I’m under now
| Если вам интересно, что я сейчас
|
| The same shit I was and will be till I’m underground
| То же самое дерьмо, которым я был и буду, пока не уйду в подполье
|
| We ain’t got no time
| У нас нет времени
|
| (No time on these streets, everybody’s hungry and trying to eat)
| (Нет времени на этих улицах, все голодны и пытаются есть)
|
| In the city of gold (Everybody's out for their own,
| В городе золотом (Каждый борется за свое,
|
| it’s hot round 'ere even when your out in the cold)
| здесь жарко, даже когда ты на морозе)
|
| Tryin to get me some sunshine (It's hard to find peace here,
| Попробуй дать мне немного солнечного света (Здесь трудно найти покой,
|
| never can you be easy, always gotta beware)
| никогда не можешь быть легкой, всегда нужно остерегаться)
|
| An avoid the patrol (But that’s life in the inner city,
| Избегайте патруля (Но это жизнь в центре города,
|
| up to bother trying not to get collared by the piggies)
| чтобы потрудиться, чтобы не попасться на ошейник поросятам)
|
| Ah yea | Ах да |