| Baby, wann kommst du zurück zu mir?
| Детка, когда ты вернешься ко мне?
|
| Fühlt sich an als würd' ich dich verlier’n
| Такое чувство, что я теряю тебя
|
| Baby, vielleicht soll das so passier’n
| Детка, может, так и должно быть
|
| Dein Herz ist Eis, Baby, frozen fear
| Твое сердце - лед, детка, замороженный страх
|
| Baby, wann kommst du zurück zu mir?
| Детка, когда ты вернешься ко мне?
|
| Fühlt sich an als würd' ich dich verlier’n
| Такое чувство, что я теряю тебя
|
| Baby, vielleicht soll das so passier’n
| Детка, может, так и должно быть
|
| Dein Herz ist Eis, Baby, frozen fear
| Твое сердце - лед, детка, замороженный страх
|
| Baby, bitte geh nicht ohne mich Heim
| Детка, пожалуйста, не уходи домой без меня.
|
| Ich fühl' mich allein, wann geht es vorbei?
| Я чувствую себя одиноким, когда это закончится?
|
| Ich will nicht erleben, was es ohne dich heißt
| Я не хочу испытывать, каково это без тебя
|
| Will nicht, dass du weinst, ich will, dass du bleibst
| Не хочу, чтобы ты плакал, я хочу, чтобы ты остался
|
| Baby, du bist mein
| детка, ты мой
|
| Ah, sie kann nicht ertragen, die Nähe zu spür'n
| Ах, она не может чувствовать близость
|
| Kann noch nicht sagen, es ist in Gefühl
| Пока не могу сказать, это в ощущениях
|
| Ich schmeiße mit Fragn und sie schmeißt die Tür zu
| Я бросаю Фрагна, а она хлопает дверью
|
| Sie glaubt, ich betrüg' sie, sagt zu mir, «Ich glaub', du lügst», uh
| Она думает, что я ей изменяю, говорит мне: «Я думаю, ты лжешь», э-э
|
| Baby, spürst du’s?
| Детка, ты чувствуешь это?
|
| Baby, bitte geh nicht ohne mich Heim
| Детка, пожалуйста, не уходи домой без меня.
|
| Ich fühl' mich allein, wann geht es vorbei?
| Я чувствую себя одиноким, когда это закончится?
|
| Ich will nicht erleben, was es ohne dich heißt
| Я не хочу испытывать, каково это без тебя
|
| Will nicht, dass du weinst, ich will, dass du bleibst
| Не хочу, чтобы ты плакал, я хочу, чтобы ты остался
|
| Baby, wann kommst du zurück zu mir?
| Детка, когда ты вернешься ко мне?
|
| Fühlt sich an als würd' ich dich verlier’n
| Такое чувство, что я теряю тебя
|
| Baby, vielleicht soll das so passier’n
| Детка, может, так и должно быть
|
| Dein Herz ist Eis, Baby, frozen fear
| Твое сердце - лед, детка, замороженный страх
|
| Baby, wann kommst du zurück zu mir?
| Детка, когда ты вернешься ко мне?
|
| Fühlt sich an als würd' ich dich verlier’n
| Такое чувство, что я теряю тебя
|
| Baby, vielleicht soll das so passier’n
| Детка, может, так и должно быть
|
| Dein Herz ist Eis, Baby, frozen fear
| Твое сердце - лед, детка, замороженный страх
|
| Baby, du fandest es gut
| Детка, ты думал, что это хорошо
|
| Wenn ich dich leicht umarmt mit meiner Hand gestreichelt habe
| Когда я нежно обнимал тебя и ласкал рукой
|
| Ich weiß, du hattest genug
| Я знаю, что у тебя было достаточно
|
| Gefühl sind eingeschlafen, leider wird die Zeit jetzt knapp
| чувствуя, что заснул, к сожалению, время на исходе
|
| Allein war ich immer, aber zusammen war gut
| Я всегда был один, но вместе было хорошо
|
| Weißt du, wir malten unser’n Plan aus, dachte, wir haben’s im Blut
| Знаешь, мы составили свой план, думали, что это у нас в крови
|
| Wir sind zusammen rumgefahren und wir vergaßen die rules
| Мы ездили вместе и забыли правила
|
| Baby, ich sag’s dir Hundert mal, ist mir nicht egal, was du tust
| Детка, я скажу тебе сто раз, мне все равно, что ты делаешь
|
| Ist mir egal, ob es scheitert beim zweiten Mal
| Мне все равно, если это не удастся во второй раз
|
| Baby, wir sind eingefahr’n
| Детка, мы в
|
| Sich zu trenn’n ist leider was, was jeder kann
| К сожалению, расстаться может каждый.
|
| Ey, Girl, wir sollten weiter machen, jedes mal wenn einer lacht
| Эй, девочка, мы должны двигаться дальше, каждый раз, когда кто-то смеется
|
| Hab von uns’rer Zeit gedacht, jeden Tag
| Я думал о нашем времени, каждый день
|
| Baby, bitte geh nicht ohne mich Heim
| Детка, пожалуйста, не уходи домой без меня.
|
| Ich fühl' mich allein, wann geht es vorbei?
| Я чувствую себя одиноким, когда это закончится?
|
| Ich will nicht erleben, was es ohne dich heißt
| Я не хочу испытывать, каково это без тебя
|
| Will nicht, dass du weinst, ich will, dass du bleibst
| Не хочу, чтобы ты плакал, я хочу, чтобы ты остался
|
| Baby, wann kommst du zurück zu mir?
| Детка, когда ты вернешься ко мне?
|
| Fühlt sich an als würd' ich dich verlier’n
| Такое чувство, что я теряю тебя
|
| Baby, vielleicht soll das so passier’n
| Детка, может, так и должно быть
|
| Dein Herz ist Eis, Baby, frozen fear
| Твое сердце - лед, детка, замороженный страх
|
| Baby, wann kommst du zurück zu mir?
| Детка, когда ты вернешься ко мне?
|
| Fühlt sich an als würd' ich dich verlier’n
| Такое чувство, что я теряю тебя
|
| Baby, vielleicht soll das so passier’n
| Детка, может, так и должно быть
|
| Dein Herz ist Eis, Baby, frozen fear | Твое сердце - лед, детка, замороженный страх |