| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Ist irgendwo genau hier
| Где-то здесь
|
| Ist irgendwer genau wir
| Кто-нибудь точно нас
|
| Hörst du auch den Orgelsound?
| Ты тоже слышишь звук органа?
|
| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Fehlt der Welt ihr Make-up
| Миру не хватает ее макияжа
|
| Nur in dieser Stunde kann ich Augen und Ohren trauen
| Только в этот час я могу поверить своим глазам и ушам
|
| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Ist irgendwo genau hier
| Где-то здесь
|
| Ist irgendwer genau wir
| Кто-нибудь точно нас
|
| Hörst du auch den Orgelsound?
| Ты тоже слышишь звук органа?
|
| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Fehlt der Welt ihr Make-up
| Миру не хватает ее макияжа
|
| Nur in dieser Stunde kann ich Augen und Ohren trauen
| Только в этот час я могу поверить своим глазам и ушам
|
| Die Häuserschlucht: Jede Tür ein Mund, der Leute schluckt
| Каньон домов: у каждой двери рот, который глотает людей
|
| Alle Straßen zwangsneurotisch sauber, eine deutsche Sucht
| Все улицы обсессивно-компульсивно чисты, немецкая зависимость
|
| Finde keinen Schlaf, wie der Maschinist
| Не найди сна, как машинист
|
| Glaube, dass der weiße Mond ein Fehler in der Matrix ist
| Верь, что белая луна - это недостаток матрицы.
|
| Schwarzer Klassiktrench
| Черный классический тренч
|
| Eau-de toilette Molekül, Fleisch und Blut, das Vorgängermodell vom Plastikmensch
| Молекула туалетной воды, плоть и кровь, предшественница пластикового человека
|
| In der Nacht da trennt reich und arm ein Streifen Grau
| Ночью серая полоса разделяет богатых и бедных
|
| Generation Google Earth, geistiges Waisenhaus
| Поколение Google Earth, духовный приют
|
| Die Bücher in meinem Ikearegal ha’m mich gemacht
| Книги на моей полке в Икее заставили меня
|
| Easton Ellis, Palahniuk, Faldbakken und Christian Kracht
| Истон Эллис, Паланик, Фальдбаккен и Кристиан Крахт
|
| Und natürlich Nietzsche, Wittgenstein und Hegel
| И конечно же Ницше, Витгенштейн и Гегель
|
| Ich warf zu tiefe Blicke in den Nebel
| Я смотрел слишком глубоко в туман
|
| Bin mir nicht sicher, bin ich Teil vom Virus oder Teil vom Gegenmittel?
| Не уверен, что я часть вируса или часть противоядия?
|
| Warum hab' ich nur Lieder über Schmerzen in der Kehle sitzen?
| Почему у меня песни только про боль в горле?
|
| Lieber echte Proleten, als falsche Propheten
| Лучше настоящие пролы, чем лжепророки
|
| Fall dem Boden ohne Fallschirm entgegen
| Падение на землю без парашюта
|
| Und der Tag beginnt
| И день начинается
|
| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Ist irgendwo genau hier
| Где-то здесь
|
| Ist irgendwer genau wir
| Кто-нибудь точно нас
|
| Hörst du auch den Orgelsound?
| Ты тоже слышишь звук органа?
|
| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Fehlt der Welt ihr Make-up
| Миру не хватает ее макияжа
|
| Nur in dieser Stunde kann ich Augen und Ohren trauen
| Только в этот час я могу поверить своим глазам и ушам
|
| Im Morgengrauen lauf' ich durch die leeren Straßen
| На рассвете я иду по пустым улицам
|
| Armes reiches Land, vollgepackt mit edlen Wagen
| Бедная богатая страна, набитая благородными повозками
|
| Renne der Nacht davon, ich habe Angst vor ihr
| Убегай от ночи, я ее боюсь
|
| Denn in ihr wird Wahrheit aus kranken Phantasien
| Потому что в нем больные фантазии становятся правдой
|
| Die ersten Sonnenstrahlen leuchten ultraviolett
| Первые лучи солнца светят в ультрафиолетовом свете
|
| Egal wie stark sie sind, ein Teil der Stadt bleibt verdeckt
| Какими бы сильными они ни были, часть города остается скрытой
|
| Will die Batterien aus dem Uhrwerk der Zeit nehmen
| Хочет вынуть батарейки из часового механизма времени
|
| Für einen kleinen Moment bleibt die Zeit stehen
| Время останавливается на краткий миг
|
| Tropfen hängen in der Luft, der Moment friert ein
| Капли висят в воздухе, миг застывает
|
| Der Sekundenzeiger — tickt nach Stunden weiter
| Секундная стрелка — продолжает тикать в нерабочее время
|
| Geistert durch die tote Gasse, rote Yamamotojacke
| Призрак мертвого переулка, красная куртка Ямамото
|
| Der Fahrstuhl ist gesperrt, sie wollen uns nicht nach oben lassen
| Лифт заперт, нас не хотят пускать
|
| Wir nehmen die steile Treppe, manche Stufen bricht man ein
| Мы поднимаемся по крутой лестнице, некоторые шаги вы прорываете
|
| Oben fast wie unerreichbar, seh ich die Lichter scheinen
| Наверху, почти недосягаемый, я вижу сияющие огни
|
| Bin ich die Schachfigur, sind die Stufen Felder?
| Я пешка, шаги квадраты?
|
| In diesem riesen Labyrinth suche ich mich selber:
| В этом огромном лабиринте я ищу себя:
|
| Mudi
| муди
|
| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Ist irgendwo genau hier
| Где-то здесь
|
| Ist irgendwer genau wir
| Кто-нибудь точно нас
|
| Hörst du auch den Orgelsound?
| Ты тоже слышишь звук органа?
|
| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Fehlt der Welt ihr Make-up
| Миру не хватает ее макияжа
|
| Nur in dieser Stunde kann ich Augen und Ohren trauen
| Только в этот час я могу поверить своим глазам и ушам
|
| Während Tau meine Fenster beschlägt
| Пока роса туманит мои окна
|
| Werden Farben wieder grau, nach dem Traum, weckt die Realität
| Если цвета снова становятся серыми, после сна просыпается реальность
|
| Seh' Penner, die 10 Cent auf dem Boden aufsammeln
| Смотрите, как бомжи собирают 10 центов на полу
|
| Neben Anwälten, die gestern im Drogenrausch waren
| Рядом с адвокатами, которые вчера были на наркотиках
|
| Aus party wurde Absturz, Leichen, sie verdecken ihre Augen mit 'ner Ray Ban
| Вечеринка превратилась в крах, трупы, они закрывают глаза Ray Ban
|
| Ich geh' verträumt im Regen
| Я мечтательно иду под дождем
|
| Seh' den selben Chais wie gestern
| Смотрите тот же стул, что и вчера
|
| Doch die Nacht verdeckt die Flecken ihrer Bräunungscreme
| Но ночь скрывает пятна ее лосьона для загара.
|
| Mein Schwanz weiß, dieses Clublicht blendet
| Мой член знает, что свет этого клуба ослепляет.
|
| Und bereut meist, dass er in fetten Groupies endet
| И больше всего жалеет, что попал в толстые поклонницы
|
| Ich seh' schwarz, Brüder sind in Wahrheit paar Hunde
| Я вижу черный, братья на самом деле собаки
|
| Doch der Tag ist ein Lügner und die Nacht eine Hure
| Но день лжец, а ночь шлюха
|
| Die Versprechen des letzten Abends verlieren an Wert
| Обещания последнего вечера теряют свою ценность
|
| Wenn die Sonne aufgeht und Vampire verbrennen
| Когда восходит солнце и горят вампиры
|
| Die Welt verliert ihr Make-up
| Мир теряет свой макияж
|
| Das, was Kredibilität war, entpuppt sich im Morgengrauen als Fake
| То, что было правдоподобно, на рассвете оказывается подделкой
|
| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Ist irgendwo genau hier
| Где-то здесь
|
| Ist irgendwer genau wir
| Кто-нибудь точно нас
|
| Hörst du auch den Orgelsound?
| Ты тоже слышишь звук органа?
|
| Im Morgengrauen
| На рассвете
|
| Fehlt der Welt ihr Make-up
| Миру не хватает ее макияжа
|
| Nur in dieser Stunde kann ich Augen und Ohren trauen | Только в этот час я могу поверить своим глазам и ушам |