| Schwarze Ray Ban, schwarze Jeans, schwarze Jacke, schwarzes Beanie
| Black Ray Ban, черные джинсы, черная куртка, черная шапка
|
| Fahr den 3er Golf, Bon Jovi wie ein Lamborghini
| Управляйте Golf 3, Bon Jovi, как Lamborghini
|
| Herz gequält wie tausend Erste-Liebe-Leiden Teenies
| Сердце истерзано, как тысяча подростков, страдающих от первой любви
|
| Kopf zerdreht von E-Richs Haze und paar Martinis
| Голова поворачивается от E-Rich's Haze и некоторых мартини
|
| Wir haben Es wie Eazy, weil niemand Hymnen schrieb
| У нас это как у Eazy, потому что никто не писал гимны
|
| Die es zu singen lohnt, darum schrieb Pi sie
| Это стоит петь, поэтому их написал Пи
|
| Songs zu sperrig für die Verwertung als Klingelton
| Песни слишком громоздкие для использования в качестве мелодии звонка
|
| Ich brauche kein Geld nur ein Pilgerstrom zu meinem Grab als mein Mindestlohn
| Мне не нужны деньги, просто паломничество на мою могилу в качестве моей минимальной заработной платы
|
| Als ich anfing zu schreiben und zu prophezeien
| Когда я начал писать и пророчествовать
|
| Da sagten sie mein Zeug wäre übertrieben
| Тогда они сказали, что мои вещи были чрезмерными
|
| Doch nun sehen die Leute, dass alles gestimmt hat
| Но теперь люди видят, что все было правильно
|
| Und öffnen die Augen wie Pyramiden
| И открой глаза, как пирамиды
|
| Erst wenn sie mich hassen, dann mögen, dann hassen
| Только когда меня ненавидят, то лайкают, то ненавидят
|
| Nach meinem Tod schlussendlich wieder lieben
| Наконец полюбить снова после моей смерти
|
| Sie werden mich hören, danach kurz vergessen
| Ты меня услышишь, потом ненадолго забудешь
|
| Dann wieder entdecken und re-releasen
| Затем заново открыть и переиздать
|
| Ich kann es sehen
| я вижу его
|
| Hinter dem Hügel liegt Licht
| За холмом свет
|
| Die Ziele die ihr uns genannt habt genügen uns nicht
| Целей, которые вы нам дали, нам недостаточно
|
| Die Narben wo wir uns verbrannt haben spüren wir nicht
| Мы не чувствуем шрамов, где мы сожгли себя
|
| Hinter den Hügeln liegt Licht
| За холмами есть свет
|
| Hinter den Hügeln liegt Licht
| За холмами есть свет
|
| Ich kann es sehen
| я вижу его
|
| Hinter dem Hügel liegt Licht
| За холмом свет
|
| Die impften uns mit Viren krank, das übliche Gift
| Они вакцинировали нас, больных вирусами, обычный яд
|
| Die Schlüssel haben nicht gepasst, die Türen warn' dicht
| Ключи не подошли, двери наглухо предупреждают
|
| Hinter den Hügeln liegt Licht
| За холмами есть свет
|
| Hinter den Hügeln liegt Licht
| За холмами есть свет
|
| Weil unsere Sinne vernebelt waren, von den täglichen Bildern aus den Medien
| Потому что наши чувства были затуманены ежедневными изображениями в СМИ.
|
| Fehlt uns der Blick nach Vorn, kurzum der Lebenssinn
| Нам не хватает взгляда вперед, короче, смысла жизни
|
| Weil wir alle Rädchen sind
| Потому что мы все винтики
|
| In einem großen Motor, der uns selber verbrennt
| В большом двигателе, который сжигает нас самих
|
| Der Blinde weiß immerhin, dass er nicht sieht
| Ведь слепой знает, что не видит
|
| Während der Sehende noch denkt, dass irgendwas erkennt
| Пока видящий все еще думает, что что-то распознает
|
| Und so bewegen wir uns auf vorbestimmten Bahnen
| И так мы движемся по заранее намеченным путям
|
| Kreisend umeinander
| кружить друг вокруг друга
|
| Haben kurz Zeit Kontakt, ohne irgendwas zu ahnen
| Иметь краткий контакт, ничего не подозревая
|
| Blick wird mikroskopisch klein, reicht nichtmals 20 Meter weit
| Вид становится микроскопическим, не достигает даже 20 метров
|
| Aus 80 Jahren Lebenszeit betrachten wir die Ewigkeit
| Из 80 лет жизни мы созерцаем вечность
|
| Die Meisten glimmen einmal auf
| Большинство светятся один раз
|
| Leuchten kurz im Feuer weiß
| Кратковременно светятся белизной в огне
|
| Und springen dann, so Gott es will, Rückwärts aus dem Teufelskreis
| А потом, даст Бог, выскочить из замкнутого круга.
|
| Ich schließ' die Augen, nehm noch nen letzten Zug
| Я закрываю глаза, делаю последний вдох
|
| Dann verwandelt sich das grelle Rot zu unscheinbarem Grau
| Затем ярко-красный превращается в неприметный серый.
|
| So wie das Feuer in mir drin fehlen mir die Funken einer Frau
| Как огонь внутри меня, мне не хватает искры женщины
|
| Ich hab getrunken über die Wunden und die Bunten eingeschmissen
| Я пил за раны и рвал цветные
|
| Für paar Stunden dann versunken, hoch gefischt von meinem Gewissen
| Затем затонул на несколько часов, ловил рыбу на моей совести
|
| Sag mir wer wird mich vermissen, wenn mich keiner richtig kennt
| Скажи мне, кто будет скучать по мне, когда меня никто не знает
|
| Und meine Zeilen weilen nicht für immer auf dem Pergament
| И мои строки не останутся на пергаменте навсегда
|
| So lange die Kerze hier noch brennt, schreib ich die Lieder auf den Takt
| Пока здесь горит свеча, я буду писать песни в такт
|
| Und auch wenn ich es niemals schaff drück ich mein Siegel in das Wachs | И даже если я никогда этого не сделаю, я поставлю свою печать на воск |