| Rayden:
| Райден:
|
| Demis viene dall’Azerbaijan in Italia per tentare di svoltare
| Демис приезжает из Азербайджана в Италию, чтобы попытаться сделать поворот
|
| Ma la sorte? | А как же судьба? |
| nera e gli azzera ogni chance
| черный и исключает любой шанс
|
| 12 ore di lavoro fin troppo dalle 8 alle 8
| 12 часов работы слишком много с 8 до 8
|
| Non? | Не? |
| raro gli manchi il denaro, ci va sotto
| он редко упускает деньги, он идет под это
|
| Morso come dracula d? | Кусаться как Дракула Д? |
| sangue per la famiglia
| кровь для семьи
|
| Il peso? | Масса? |
| troppo, si ritrova cotto come raku
| слишком много, в итоге получается как раку
|
| Decide di importare tabacco da Bacu
| Решает импортировать табак из Баку
|
| Trasportando sigarette in stecche di contrabbando
| Перевозка сигарет в контрабандных коробках
|
| Sente che ne va della sua dignit?
| Вы чувствуете, что о вашем достоинстве?
|
| Ha un esistenza che dipende da un espediente
| Его существование зависит от целесообразности
|
| Come il peggio malvivente
| Как худший бандит
|
| Un giornata cade vittima di una retata accade
| Однажды он становится жертвой облавы
|
| Per un malinteso credono sia un narcotrafficante
| По недоразумению они считают его наркоторговцем.
|
| E in un batter d’occhio
| И в мгновение ока
|
| Parte un colpo e gli trapassa il terzo occhio
| Выстрел идет и проходит через его третий глаз
|
| E chi lo spiega ai suoi figli che grondano pianto
| И кто объясняет это своим детям, у которых текут слезы
|
| Si, qual? | Да, что? |
| il senso della vita come Monty Pyton
| смысл жизни как Monty Pyton
|
| Ensi:
| Энси:
|
| 19:30 quante ore di lavoro, guardi i loro volti
| 19:30 сколько часов работы, посмотрите на их лица
|
| raggi di sole troppo corti
| слишком короткие солнечные лучи
|
| L’inverno ha i suoi primi colpi con quel freddo
| Зима имеет свои первые удары с этим холодом
|
| Quanto basta a rattristare ci? | Хватит нас огорчать? |
| che incontri
| ты встречаешь
|
| Lambisce ricordi, da gusto ai giorni
| Он поглощает воспоминания, придает вкус дням.
|
| Accenti bastardi su ATM finti qua
| Ублюдок акцентирует внимание на поддельных банкоматах здесь
|
| Da quali posti, altro che Verne, giri il mondo in 80 secondi
| Из каких мест, кроме Верна, вы путешествуете по миру за 80 секунд
|
| A sta gente siamo secondi, veramente per niente
| Для этих людей мы вторые, на самом деле совсем нет
|
| Si sbattono e per niente ci abbattiamo veramente scemi
| Они стучат, и зря мы становимся совсем глупыми
|
| Stiamo a preoccuparci di tirare avanti
| Мы заботимся о том, чтобы пройти
|
| Ma basta un minimo sbatti a darci problemi
| Но достаточно минимума побоев, чтобы доставить нам проблемы
|
| Loro strumenti umani alla Sereni
| Их человеческие инструменты а-ля Серени
|
| Si, son qui per un domani di giorni sereni
| Да, я здесь для ясного завтра
|
| Vedi che da quella parte son vere le difficolt?
| Вы видите, что трудности реальны с этой стороны?
|
| Non le banalit? | Не мелочи? |
| che mi fanno sentire grande e si
| которые заставляют меня чувствовать себя прекрасно, и да
|
| Combattono tante battaglie, pu? | Они сражаются во многих битвах, а вы? |
| darsi,
| отдать себя,
|
| Ma solamente un eroe trova la forza per rialzarsi
| Но только герой находит в себе силы подняться
|
| Rit x2
| Рит x2
|
| Quando ci manderanno al tappeto ci rialzeremo
| Когда нас нокаутируют, мы встаем
|
| Quando le forze mancheranno non molleremo
| Когда сил не хватит, мы не сдадимся
|
| Quando il vento soffier? | Когда подует ветер? |
| pi? | Пи? |
| forte noi non cadremo,
| сильные мы не упадем,
|
| Lotteremo, resteremo in piedi, noi ci saremo
| Мы будем сражаться, мы будем стоять, мы будем там
|
| Raige:
| Рейдж:
|
| Lei? | Она? |
| ci? | там? |
| che mi serve viene da un posto che non conosco
| то, что мне нужно, исходит из места, которое я не знаю
|
| Da dove torino sembra Washington come Denzel
| Откуда Турин выглядит как Вашингтон, как Дензел
|
| Se li la fame morde e veste
| Если есть, голод кусает и одевает
|
| La disperazione delle persone, canta la morte sulle loro teste
| Отчаяние людей поет смерть над их головами
|
| Chi fugge da li non lo fa perch? | Кто убегает оттуда, тот этого не делает, почему? |
| non ha coraggio
| не имеет мужества
|
| Ma perch? | Но почему? |
| non ci sta ad avere una vita in ostaggio
| нет необходимости жить в заложниках
|
| E’pianto quando un padre se ne va e una famiglia
| Это плач, когда отец и семья уезжают
|
| Si spezza ma la sua bimba lo apprezza perch? | Он ломается, но ее ребенок ценит это, почему? |
| sa perch? | ты знаешь почему? |
| lo fa
| оно делает
|
| Due anni e la lontanza si misura in sofferenza
| Два года и расстояние измеряется в страданиях
|
| Lei e mamma, chilometri da fare a piedi
| Она и мама, мили пешком
|
| E rischi da correre che non vedi se perdi la calma
| И рисковать, что вы не видите, если вы выйдете из себя
|
| Ma l’arma? | Но оружие? |
| un sogno nel cuore spento da uno sbirro di confine
| мечта в мертвом сердце пограничника
|
| A cui sente dire che? | Кому ты это слышишь? |
| ordinaria amministrazione
| обычная администрация
|
| Ok fuck-up, i momenti di merda che senti
| Хорошо, черт возьми, дерьмовые моменты, которые ты чувствуешь
|
| serveno a capire a pieno quelli belli ora che lei? | служить, чтобы полностью понять красивых теперь, когда она? |
| qua
| здесь
|
| Mi parla della sua citt? | Расскажите о своем городе? |
| e dei suoi guai
| и его проблемы
|
| E della volont? | А из воли? |
| che c’hai di venirne fuori se ti scopri streetlife
| что у вас должно получиться, если вы откроете для себя уличную жизнь
|
| Dai am? | Давай утром? |
| un consiglio, lo racconterai di nuovo
| совет, ты скажешь его снова
|
| Ma a nostro figlio per renderlo un uomo
| Но нашему сыну, чтобы он стал мужчиной
|
| Non so se? | Я не знаю, если? |
| vero o se? | правда или что если? |
| falso, se? | неверно, если? |
| pi? | Пи? |
| nero che bianco
| черный, чем белый
|
| Ci? | Там? |
| che stai cantando e tutti questi guai
| что ты поешь и все эти проблемы
|
| Divido il vero dal falso, il nero dal bianco e tu, tu non rimani mai
| Я отделяю правду от лжи, черное от белого, а ты никогда не остаешься
|
| Non so se? | Я не знаю, если? |
| vero o se? | правда или что если? |
| falso, se? | неверно, если? |
| pi? | Пи? |
| nero che bianco
| черный, чем белый
|
| Ci? | Там? |
| che stai cantando e tutti questi guai
| что ты поешь и все эти проблемы
|
| Divido il vero dal falso, il nero dal bianco e tu, tu non rimani mai
| Я отделяю правду от лжи, черное от белого, а ты никогда не остаешься
|
| Rit x 2
| Рит х 2
|
| Principe:
| Принц:
|
| Il cielo? | Небо? |
| troppo scuro, la fuori? | там слишком темно? |
| troppo buio
| слишком темный
|
| il sole tarda a sorgere non? | солнце медленно восходит, не так ли? |
| ancora al sicuro
| все еще безопасно
|
| un altro giorno di lavoro duro
| еще один день тяжелой работы
|
| unico punto fermo nel futuro di un signor nessuno
| единственная фиксированная точка в будущем никто
|
| non sono neanche le tre e mezza, suona la sveglia
| еще нет и половины третьего, срабатывает будильник
|
| e deve fare in fretta perch? | и должен торопиться, почему? |
| il treno non lo aspetta
| поезд его не ждет
|
| un abbraccio a loro, un bacio al suo tesoro
| обнять их, поцеловать его сокровище
|
| e col sorriso di chi deve, poi dritto al lavoro
| и с улыбкой тех, кто должен, то сразу на работу
|
| Fermo Mohamed per un caff?, mentre cerca una domanda che non c'?
| Я останавливаю Мохамеда выпить кофе, пока он ищет вопрос, которого здесь нет.
|
| e una risposta senza perch?
| а ответ без почему?
|
| mi chiede: «Come? | он спрашивает меня: «Как? |
| possibile che accada
| возможно, что это произойдет
|
| faccio il quadruplo del tuo lavoro e ho un terzo della tua paga»
| Я делаю в четыре раза больше твоей работы и получаю треть твоей зарплаты».
|
| In un momento mi ritrovo mento chino sul petto
| Через мгновение я оказываюсь подбородком на груди
|
| e lo sguardo in basso forse per rispetto
| и глядя вниз, возможно, из уважения
|
| ha la pelle troppo nera anche per questo mondo
| его кожа слишком черная даже для этого мира
|
| e un cuore troppo grande per rendersene conto
| и сердце слишком большое, чтобы знать
|
| mi parla di suo pa e di sua ma della sua citt?
| расскажи мне о его папе и его но о его городе?
|
| e degli affetti che ha lasciato la
| и привязанностей, которые он оставил там
|
| mi sorride serio, e mi chiede se davvero
| он серьезно улыбается мне и спрашивает, действительно ли он
|
| c'? | с'? |
| ancora qualche scemo, che crede all’uomo nero
| еще какой-то дурак, который верит в негра
|
| mi fa venire i brividi quando mi parla dei suoi piccoli
| меня бросает в дрожь, когда она говорит со мной о своих детях
|
| e i miei problemi, diventano ridicoli
| и мои проблемы становятся смешными
|
| tornare da chi ama? | вернуться к тому, кого он любит? |
| l’unica certezza
| единственная уверенность
|
| la stringe stretta e le ripete la stessa promessa
| Он держит ее крепко и повторяет одно и то же обещание
|
| Rit x 2 | Рит х 2 |