| Under blankets these hills cover neatly
| Под одеялами эти холмы аккуратно укрывают
|
| We’ll take steps to make sure our failures are hidden
| Мы примем меры, чтобы наши ошибки были скрыты
|
| But it’s hard when our voices echo over ripples?
| Но тяжело ли, когда наши голоса эхом перекрывают рябь?
|
| That form on the lakes and the edges they prey on we’ll shine shine shine
| Эта форма на озерах и краях, на которые они охотятся, мы будем сиять, сиять, сиять
|
| Swim around the lake
| Плавать вокруг озера
|
| Hoping like hell we’ll find shelter in Coal mines incubating lies fathers and families,
| Надеясь, как черт, мы найдем убежище в угольных шахтах, вынашивающих ложь отцов и семей,
|
| Hammers and ties brace for the winter
| Молотки и стяжки на зиму
|
| Until that rumble leapt up to his jaws
| Пока этот грохот не подскочил к его челюстям
|
| We’ll shine shine shine
| Мы будем сиять, сиять, сиять
|
| Spines of furrowed earth jut jagged as they rise
| Шипы бороздчатой земли торчат зубчато, когда они поднимаются
|
| Like welts up on our backs on our bellies
| Как рубцы на спине на животе
|
| Its cold as the lord in the bedroom
| Холодно, как лорд в спальне
|
| Lord at your feet
| Господь у твоих ног
|
| The lords shaking the headboard
| Лорды трясут изголовьем
|
| With nothing to eat
| Нечего есть
|
| Shine shine shine
| Сияй, сияй, сияй
|
| Cold restless stumbles wanders towards the light
| Холодные беспокойные спотыкания бредут к свету
|
| That breaks out from the town little homes bearing sheriffs
| Это вырывается из городских маленьких домов с шерифами
|
| Playing across drifts to the back of the brain
| Игра через дрейфы в заднюю часть мозга
|
| Where they flicker like fire speaking of times that they shined
| Где они мерцают, как огонь, говоря о временах, когда они сияли
|
| Shine shine shine | Сияй, сияй, сияй |