Перевод текста песни Noise Pollution - Portugal. The Man, Mary Elizabeth Winstead

Noise Pollution - Portugal. The Man, Mary Elizabeth Winstead
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noise Pollution , исполнителя -Portugal. The Man
В жанре:Инди
Дата выпуска:15.06.2017
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Noise Pollution (оригинал)Шумовое загрязнение (перевод)
Hello, I'm, hello, I'm, hello, I'm Привет, я, привет, я, привет, я
Hello, I'm introducing Привет, я представляю
Hello, I'm introducing Привет, я представляю
Live leak the revolution Живая утечка революции
Go stream it now on demand Начните трансляцию прямо сейчас по запросу
New world distribution Распределение нового мира
Let's make low resolutions Сделаем низкие разрешения
Let's reverse evolution Давайте повернем эволюцию вспять
Let's leave behind this dry land Оставим позади эту сушу
Crawl back to the ocean Ползти обратно к океану
Act like you're over it, still be upset Ведите себя так, как будто вы закончили это, все еще расстраивайтесь
Naturally gifted, I'm losing it Одаренный от природы, я теряю его.
Act like you're over it, still be upset Ведите себя так, как будто вы закончили это, все еще расстраивайтесь
Naturally gifted, down for heavy lifting Одаренный от природы, склонный к поднятию тяжестей
I know my rights, je t'aime Paris (Je t'aime Paris) Я знаю свои права, je t'aime Paris (Je t'aime Paris)
Live or die like c'est la vie (C'est la vie) Живи или умри, как c'est la vie (C'est la vie)
With my fist in the air, "je suis Charlie" (Je suis Charlie) С моим кулаком в воздухе, "je suis Charlie" (Je suis Charlie)
Can't ya see I'm feeling magnifique?Разве ты не видишь, что я чувствую себя великолепно?
(Magnifique) (Великолепный)
So down, is there no hope? Итак, нет ли надежды?
I can't believe in no one я никому не верю
So down, is there no hope? Итак, нет ли надежды?
I can't believe in no one я никому не верю
Out for me, out for me, out for me, out for me Из-за меня, из-за меня, из-за меня, из-за меня
They got it out for me, out for me, out for me, out for me Они достали это для меня, для меня, для меня, для меня.
Broke out the institution Разрушил учреждение
Got lost in the confusion Заблудился в суматохе
Not mad, man, I'm a big fan Не злитесь, чувак, я большой фанат
I love that "Noise Pollution" Мне нравится это "Шумовое загрязнение"
It's in my constitution Это в моей конституции
Forever disillusioned Навсегда разочарован
So, go on, keep on talkin' Так что давай, продолжай говорить
Y'all can't take my bullshit Вы все не можете принять мою ерунду
You can't take my bullshit Вы не можете принять мою ерунду
You can't take my bullshit Вы не можете принять мою ерунду
Act like you're over it, still be upset Ведите себя так, как будто вы закончили это, все еще расстраивайтесь
Naturally gifted, down for heavy lifting Одаренный от природы, склонный к поднятию тяжестей
I know my rights, je t'aime Paris (Je t'aime Paris) Я знаю свои права, je t'aime Paris (Je t'aime Paris)
Live or die like c'est la vie (C'est la vie) Живи или умри, как c'est la vie (C'est la vie)
With my fist in the air, "je suis Charlie" (Je suis Charlie) С моим кулаком в воздухе, "je suis Charlie" (Je suis Charlie)
Can't ya see I'm feeling magnifique?Разве ты не видишь, что я чувствую себя великолепно?
(Magnifique) (Великолепный)
So down, is there no hope?Итак, нет ли надежды?
(C'est la vie) (Такова жизнь)
I can't believe in no one (I'm still feeling magnifique) Я не могу никому верить (я все еще чувствую себя великолепно)
So down, is there no hope? Итак, нет ли надежды?
I can't believe in no one я никому не верю
Tu cries, tu souffres, (Haha) et tu souris Tu Cries, Tu Souffres, (Ха-ха) и т.д. Souris
Tu broies du noir, et tu rougis Tu broies du noir, et tu rougis
Tu cries, tu souffres, et tu souris Tu Cries, Tu Souffres, et Tu Souris
Tu broies du noir et tu souris Tu broies du noir et tu souris
Ah-ah, ah-ah Ах ах ах ах
I know my rights, je t'aime Paris (Je t'aime Paris) Я знаю свои права, je t'aime Paris (Je t'aime Paris)
Live or die like c'est la vie (C'est la vie) Живи или умри, как c'est la vie (C'est la vie)
With my fist in the air, "je suis Charlie" (Je suis Charlie) С моим кулаком в воздухе, "je suis Charlie" (Je suis Charlie)
Can't ya see I'm feeling magnifique?Разве ты не видишь, что я чувствую себя великолепно?
(Magnifique) (Великолепный)
I know my rights, je t'aime Paris Я знаю свои права, je t'aime Paris
Live or die like c'est la vie (C'est la vie) Живи или умри, как c'est la vie (C'est la vie)
Even when the world has it out for me Даже когда у мира есть это для меня
I'm still feeling magnifique Я все еще чувствую себя великолепно
So down, is there no hope?Итак, нет ли надежды?
(C'est la vie) (Такова жизнь)
I can't believe in no one (Magnifique) Я никому не верю (Magnifique)
So down, is there no hope? Итак, нет ли надежды?
I can't believe in no one я никому не верю
Yeah, oh Да, о
Yeah, ohДа, о
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: