| Summer came and I lost my shoes
| Пришло лето, и я потерял обувь
|
| while them purple gold linens, pressed them down in the basement
| в то время как их пурпурно-золотые полотна, прижали их в подвале
|
| and if don’t you know or see them clouds
| и если ты не знаешь или не видишь их облака
|
| Will step to the sky and wind… down
| Ступит в небо и ветер… вниз
|
| tell me what you know tell me what we get tell
| скажи мне, что ты знаешь, скажи мне, что мы узнали, скажи
|
| me where we go then tell me when you come back around
| мне, куда мы идем, тогда скажи мне, когда ты вернешься
|
| Shelter never pays without months without
| Приют никогда не окупается без месяцев без
|
| rain after winter leaves we’ll just do it again
| дождь после зимних листьев мы просто сделаем это снова
|
| Calm will find your soul
| Спокойствие найдет вашу душу
|
| those tired lonely lips dragged him down to the train tracks
| эти усталые одинокие губы потащили его к железнодорожным путям
|
| left them purple gold lids sittin down in the basement
| оставил им пурпурно-золотые крышки сидеть в подвале
|
| and if we die here will we ever be back again?
| и если мы умрем здесь, вернемся ли мы когда-нибудь снова?
|
| Dawn was likely lined in the coming of men that shuffled slithered
| Рассвет, вероятно, был связан с приходом мужчин, которые шаркали, скользили
|
| legs till they found how to stand every time I grow I know I’ll never change
| ноги, пока они не научились стоять каждый раз, когда я вырастаю, я знаю, что никогда не изменюсь
|
| because the liver tree sways, but knows he’ll never find me
| потому что дерево печени качается, но знает, что никогда не найдет меня
|
| I know my problems and know where they lay
| Я знаю свои проблемы и знаю, где они лежат
|
| Dawn was likely lined in the coming of men
| Рассвет, вероятно, был связан с приходом мужчин
|
| that shuffled slithered
| что шаркал скользил
|
| legs till they found how to stand
| ноги, пока они не нашли, как стоять
|
| my brothers busy laughing at the end of the
| мои братья заняты смехом в конце
|
| hall, said «That mans not
| зал, сказал: «Этот человек не
|
| a doctor if he cures no cancer»
| врач, если он не лечит рак»
|
| placed in the back where there are no dancers
| размещен в задней части, где нет танцоров
|
| crooked steps diamonds
| алмазы кривые шаги
|
| and a bag housing answers
| и сумка с ответами
|
| where I step to sky and wind… down
| где я шагаю в небо и ветер ... вниз
|
| Calm will find your soul
| Спокойствие найдет вашу душу
|
| those tired lonely lips dragged him down to the train tracks
| эти усталые одинокие губы потащили его к железнодорожным путям
|
| and if we die here will we ever be back again?
| и если мы умрем здесь, вернемся ли мы когда-нибудь снова?
|
| Dawn was likely lined in the coming of men
| Рассвет, вероятно, был связан с приходом мужчин
|
| that shuffled slithered legs till they found how to stand | которые шаркали скользкими ногами, пока не научились стоять |