| Woke up late on that Sunday morning
| Проснулся поздно в то воскресное утро
|
| (Woke up late yeah the sun was burning)
| (Проснулся поздно, да солнце палило)
|
| Slides and chutes spilling explanations
| Слайды и желоба проливают объяснения
|
| (Slides and chutes offer alibis)
| (Горки и желоба предлагают алиби)
|
| Oh, no, no…
| О, нет, нет…
|
| Where the freeways mate and the flies congregate
| Где встречаются автострады и собираются мухи
|
| There’s a needle hungry for a place to sleep
| Есть игла, жаждущая места для сна
|
| Where the jumpers meet in the film cloud eyes
| Где прыгуны встречаются в облачных глазах фильма
|
| With the doctors notes and them heavy heads we’ll cry
| С заметками врачей и тяжелыми головами мы будем плакать
|
| Oh, no, no…
| О, нет, нет…
|
| Lay my face back in the sleep finds me lazy
| Положи мое лицо обратно в сон, найди меня ленивым
|
| (A fears friendly fed when you’re free to be resting)
| (Страхи дружелюбно сыты, когда вы можете отдыхать)
|
| Birds in the sky and the rain won’t soon call in
| Птицы в небе и дождь не скоро позовет
|
| (Gravel laced sunsets foaming through my belly)
| (Закаты, покрытые гравием, пенятся в моем животе)
|
| Oh, no, no…
| О, нет, нет…
|
| Evident was the flood
| Очевидно, был потоп
|
| (Frame it up frame it up now frame it)
| (Обрамляй, обрамляй, теперь обрамляй)
|
| Evident I was told
| Очевидно, мне сказали
|
| (Frame it up frame it up now frame it)
| (Обрамляй, обрамляй, теперь обрамляй)
|
| A wonder it was worn
| Удивительно, что его носили
|
| (Frame it up frame it up now frame it)
| (Обрамляй, обрамляй, теперь обрамляй)
|
| Evident I was told
| Очевидно, мне сказали
|
| (Frame it up frame it up now frame it)
| (Обрамляй, обрамляй, теперь обрамляй)
|
| Oh, no, no…
| О, нет, нет…
|
| Oh my baby wants to take your breath away
| О, мой ребенок хочет, чтобы у тебя перехватило дыхание
|
| Oh my baby wants to burn your soul
| О, мой ребенок хочет сжечь твою душу
|
| Oh my baby wants to take your breath away
| О, мой ребенок хочет, чтобы у тебя перехватило дыхание
|
| Oh my baby wants to burn your soul
| О, мой ребенок хочет сжечь твою душу
|
| Oh my baby’s gonna take your breath away
| О, мой ребенок, у тебя перехватит дыхание
|
| Oh my baby’s gonna burn your soul
| О, мой ребенок сожжет твою душу
|
| Oh my baby will take your breath away
| О, мой ребенок, у тебя перехватит дыхание
|
| Oh my baby will break your soul
| О, мой ребенок сломает твою душу
|
| Oh my baby’s gonna take your breath away
| О, мой ребенок, у тебя перехватит дыхание
|
| (My baby will)
| (Мой ребенок будет)
|
| Oh my baby’s gonna burn your soul
| О, мой ребенок сожжет твою душу
|
| (My baby will, my baby will)
| (Мой ребенок будет, мой ребенок будет)
|
| Oh my baby’s gonna take your breath away
| О, мой ребенок, у тебя перехватит дыхание
|
| Oh my baby wants to burn your soul
| О, мой ребенок хочет сжечь твою душу
|
| Take take take take take take it away
| Возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми, возьми.
|
| (burn your soul)
| (сжечь свою душу)
|
| Evident was the flood
| Очевидно, был потоп
|
| (Frame it up frame it up now frame it)
| (Обрамляй, обрамляй, теперь обрамляй)
|
| Evident I was told
| Очевидно, мне сказали
|
| (Frame it up frame it up now frame it)
| (Обрамляй, обрамляй, теперь обрамляй)
|
| A wonder it was worn
| Удивительно, что его носили
|
| (Frame it up frame it up now frame it)
| (Обрамляй, обрамляй, теперь обрамляй)
|
| Evident I was told
| Очевидно, мне сказали
|
| (Frame it up frame it up now frame it) | (Обрамляй, обрамляй, теперь обрамляй) |